フランス語のbruteはどういう意味ですか?
フランス語のbruteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのbruteの使用方法について説明しています。
フランス語のbruteという単語は,総計の, 未加工の, ブリュット, 全体の, 総計で 、 全体で, 原油, 総計 、 合計, 精製されていない、未精製の, にべもない、そっけない, 純益の、正味の, 未加工の, 経験のない、未熟な、粗野な、荒削りな, 無遠慮な, 純粋な, 未塗装の、ペンキを塗っていない, 砂だらけの 、 ほこりだらけの, 辛辣な 、 痛烈な, 身も蓋もない, 辛口の, 凶暴な人、乱暴な人, 人でなし、冷酷な人, 弱い者いじめをする人, 好戦的な[粗暴な]人, 無骨者、乱暴者, 悪党 、 暴力団, けだもの、野獣, 厳しい, 鬼のように怖い人, 全くの、真の、極めつけの, 生皮、原皮, スクランピー、アップルサイダー, 原油, 総額、総計, 粗利子, 粗利益, 総トン数, 総重量, ダイヤの原石、ダイヤモンド原石, 総収入, 総報酬, 石油エーテル, 営業利益, 原燃料, 素点, 原料糖、素糖, ありのままの、率直な、単刀直入な, 洗練されていないこと、粗雑さ, 荒削りな魅力のある人、原石, 粗削りを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語bruteの意味
総計のadjectif (Économie) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Le prix brut de la voiture était de 20 000 $. その車の総計の価格は2万ドルだった。 |
未加工のadjectif (pétrole) (原油など) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Le pipeline acheminera le pétrole brut jusqu'à la raffinerie. |
ブリュットnom masculin (champagne) (シャンパン) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
全体のadjectif (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) La perte brute en population avoisinait le million. 全体の人口損失は100万人に上る。 |
総計で 、 全体でadverbe (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Ils gagnent 20 000 $, brut. |
原油nom masculin (pétrole) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le cours du brut a chuté ces deux dernières semaines. |
総計 、 合計nom masculin (argent) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
精製されていない、未精製の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
にべもない、そっけないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les dénégations brutes des témoins renforçaient le cas du plaignant. 何人もの証人のにべもない(or: そっけない)否認によって、原告側の立場は有利になった。 |
純益の、正味のadjectif (Finances : avant déductions) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Tu vas te faire vingt-mille brut. |
未加工のadjectif (matière) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Ma mère m'a demandé de lui acheter plusieurs mètres de soie brute. |
経験のない、未熟な、粗野な、荒削りなadjectif (naturel) (訓練されていない) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) L'entraîneur n'avait jamais vu tant de talent pur (or: brut) chez un futur gymnaste. コーチはその体操選手志願者の中に荒削りだがこれまで見たことのない才能を認めた。 |
無遠慮なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les commentaires directs d'Hester ont offensé quelques personnes. へスターのコメントは無遠慮で、何人かの神経を逆撫でした。 |
純粋な(émotions,...) |
未塗装の、ペンキを塗っていないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
砂だらけの 、 ほこりだらけの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est une série sans concession sur la vie d'un policier à New York. |
辛辣な 、 痛烈な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
身も蓋もない(faits) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Rien ne sert de batailler contre de simples faits sur la question. 身も蓋もない事実には、反論のしようがない。 |
辛口の(vin) (ワイン) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Elle n'aime pas les vins secs. Elle ne les trouve pas assez sucrés. |
凶暴な人、乱暴な人nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'était tout autant une brute sur le terrain de football qu'à l'extérieur. |
人でなし、冷酷な人nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Elle ne semble sortir qu'avec des tyrans et des brutes. |
弱い者いじめをする人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ne va surtout pas demander au voisin de baisser le son, c'est une vraie brute ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ハロルドの上司は弱い者いじめをする人で、いつも部下にコーヒーやランチを取って来させたりする。 |
好戦的な[粗暴な]人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
無骨者、乱暴者(人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
悪党 、 暴力団
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nathan croit qu'il faut résoudre ses problèmes avec ses poings ; ce type est un voyou. |
けだもの、野獣(figuré, péjoratif) (無礼) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le frère de Roger est réputé pour être un sauvage. |
厳しい(trait) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Beaucoup de femmes trouvaient les traits durs de John attirants. |
鬼のように怖い人nom masculin (figuré) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les enfants avaient peur de l'ogre qui habitait au bout de la rue. |
全くの、真の、極めつけの(chance, hasard) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Je l'ai croisé par pur hasard, si j'étais passé par cette rue une minute plus tard je ne l'aurais pas vu. |
生皮、原皮nom masculin (牛など) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スクランピー、アップルサイダーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
原油nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand le prix du pétrole brut monte, le prix de tout le reste également. 原油の価格が上昇すると、全ての価格が同様に上昇します。 |
総額、総計nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
粗利子nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
粗利益nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) L'entreprise a réalisé un bénéfice brut de 11 millions d'euros l'année dernière. |
総トン数nom masculin (船舶) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
総重量nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ダイヤの原石、ダイヤモンド原石nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les diamants bruts coûtent très cher en Amérique. |
総収入nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Puisque nos dépenses ont été plus importantes que notre revenu brut, nous serons en déficit cette année. |
総報酬nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
石油エーテルnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les cours du pétrole brut léger sont repartis à la baisse. |
営業利益nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
原燃料nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
素点nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
原料糖、素糖nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ありのままの、率直な、単刀直入な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
洗練されていないこと、粗雑さnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
荒削りな魅力のある人、原石nom masculin (figuré) (人・比喩) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
粗削りnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
フランス語を学びましょう
フランス語のbruteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
bruteの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。