Cosa significa worn in Inglese?

Qual è il significato della parola worn in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare worn in Inglese.

La parola worn in Inglese significa consumato, logorato, eroso, indossare, avere indosso, mettersi, mettersi indosso, portare, usura, usura, uso, vita, durata, usurarsi, logorarsi, consumarsi, vestire, consumarsi, portare, avere, mettersi, vestirsi di, portare, con, con addosso, mostrare, avere, portare, consumare, consumare, usurare, logorare, consumare, usurare, logorare, logorato, consunto, usurato, consumato, logorato, trito e ritrito, detto e ridetto, stanco per il viaggio, usurato, consumato, liso, consunto, trito e ritrito, eroso, consumato, consumato, consunto, consumato, consunto, usurato, logoro, logorato, stanco, spossato, esausto, distrutto, ridotto a uno straccio, eroso, divorato, consumato, distrutto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola worn

consumato, logorato

adjective (clothing: showing signs of use)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You can't go out in that old thing - look how worn it is!
Non puoi uscire con quel vecchio straccio addosso, guarda com'è logoro!

eroso

adjective (rock: eroded)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The worn rock takes on unusual shapes after centuries.
La roccia erosa assume forme insolite dopo secoli.

indossare, avere indosso

transitive verb (clothing: have on)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Everybody wears jeans these days.
Al giorno d'oggi tutti indossano i jeans.

mettersi, mettersi indosso

transitive verb (clothing: put on)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
What should I wear today?
Cosa devo indossare oggi?

portare

transitive verb (accessories: have on) (indossare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The husband and wife wear rings.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Maria indossava una collana tempestata di brillanti.

usura

noun (damage due to use)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The car's tyres must be changed, due to wear.
A causa dell'usura bisogna cambiare le gomme della macchina.

usura

noun (use)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The felt on this billiard table receives constant wear.
Il panno di questo biliardo è soggetto a una costante usura.

uso

noun (act, state of being worn) (di capi di abbigliamento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This dress is suitable for winter wear.
Questo abito è perfetto per l'inverno.

vita

noun (clothing: use) (durata)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There is plenty of wear left in this winter coat.
New: Questo cappotto durerà ancora molto tempo.

durata

noun (durability)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
These tyres are excellent quality and still have a lot of wear in them.
Queste gomme sono di qualità eccellente e hanno una lunga durata.

usurarsi, logorarsi, consumarsi

intransitive verb (be reduced gradually)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The finish will wear in the salt air and sunlight.
La vernice protettiva si logora con l'aria salmastra e la luce del sole.

vestire

intransitive verb (retain a characteristic) (adattarsi al corpo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
This coat wears well in all weather conditions.
Questo cappotto veste bene in ogni occasione.

consumarsi

intransitive verb (change through use)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The teacher's patience was wearing thin.
La pazienza dell'insegnante si consumava.

portare, avere

transitive verb (carry on the body)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The students all wear backpacks.
Tutti gli studenti portano uno zaino in spalla.

mettersi

transitive verb (shoes: put on) (scarpe)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Which shoes should I wear?
Che scarpe mi metto?

vestirsi di

transitive verb (clothing: habitually have on)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Amanda wears black most days.
Amanda si veste quasi tutti i giorni di nero.

portare

transitive verb (makeup: have on) (trucco)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
That girl is too young to wear makeup.
Quella ragazza è troppo giovane per portare il trucco.

con, con addosso

transitive verb (figurative (smile, expression: show) (un sorriso, ecc.)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
They left the cinema wearing a smile.
Sono usciti dal cinema con il sorriso.

mostrare, avere

transitive verb (figurative (manner: assume)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He wears a smug look when he wins.
Mostra uno sguardo compiaciuto quando vince.

portare

transitive verb (hair, fingernails: style) (stile)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I like how you wear your hair.
Mi piace come porti i capelli.

consumare

transitive verb (figurative (tire) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Please stop talking - you are wearing my patience.
Per cortesia, smetti di parlare - stai consumando la mia pazienza.

consumare, usurare, logorare

transitive verb (damage by rubbing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The traffic on that floor will wear the polish.
Il continuo passaggio su questo pavimento ne consumerà lo strato di cera.

consumare, usurare, logorare

transitive verb (diminish by rubbing or washing)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Constant walking has worn the soles of these shoes.
Il continuo camminare ha usurato le suole di queste scarpe.

logorato, consunto, usurato

adjective (showing signs of use)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
It's time to throw out that old and worn pair of shoes.
È ora di buttare via quel paio di scarpe consunte.

consumato, logorato

adjective (damaged over the years)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

trito e ritrito, detto e ridetto

adjective (figurative (overused) (informale, idiomatico)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

stanco per il viaggio

adjective (tired from travel)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

usurato, consumato, liso, consunto

adjective (scuffed or torn from frequent use)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The children's clothes were all well worn: some were even in tatters.
I vestiti dei bambini erano tutti consumati e alcuni erano addirittura sbrindellati.

trito e ritrito

adjective (figurative (expression: clichéd, overused) (figurato: non più originale)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

eroso, consumato

adjective (eroded)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

consumato, consunto

adjective (become thin or weak) (di persona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The old man's worn away body roused Oliver's pity.
Il corpo consumato dell'anziano mosse Oliver a compassione.

consumato, consunto, usurato, logoro, logorato

adjective ([sth]: no longer usable)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
This sheet's so worn out there's a hole in the middle.
Questo lenzuolo è così consunto che è bucato nel mezzo.

stanco, spossato, esausto, distrutto

adjective (person: exhausted)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
We've been walking for miles; I'm too worn out to go any further. Joe was completely worn out after a long day at work.
Camminiamo da chilometri; adesso sono troppo stanco per proseguire. Joe era completamente distrutto dopo una lunga giornata di lavoro.

ridotto a uno straccio

expression (completely exhausted)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

eroso

adjective (eroded)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jeremy gazed at the worn-down rock of the cliffs along the beach.

divorato, consumato, distrutto

adjective (figurative (exhausted, reduced to submission) (da un sentimento)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A worn-down old woman asked me for money.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di worn in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di worn

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.