Cosa significa tầm gửi in Vietnamita?

Qual è il significato della parola tầm gửi in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare tầm gửi in Vietnamita.

La parola tầm gửi in Vietnamita significa parassita. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola tầm gửi

parassita

noun

Vedi altri esempi

Tầm gửi.
Vischio.
Hình như tôi thấy 1 cây tầm gửi
È vischio quello che vedo?
Bọn tôi cũng có cây tầm gửi ở Earth-2.
Abbiamo il vischio su Terra-2.
Cuối cùng, sự mê tín dị đoan thành hình, người ta nói rằng việc hôn nhau dưới cây tầm gửi thường dẫn đến hôn nhân.
Col tempo si diffuse la superstizione che baciarsi sotto il vischio portava al matrimonio.
Tục lệ hôn nhau dưới một cành cây tầm gửi (trong hình) dường như có vẻ tình tứ đối với một số người, nhưng đó lại là một tập tục có từ Thời Trung Cổ.
A qualcuno la consuetudine natalizia di baciarsi sotto un ramo di vischio (qui rappresentato) potrebbe sembrare romantica, ma ci riporta al Medioevo.
Những điều đó bao gồm ông già Nô-en cũng như việc dùng cây tầm gửi và cây Nô-en, tặng quà cho nhau, thắp nến, đốt khúc cây Giáng Sinh, treo vòng hoa trang trí và hát mừng Giáng Sinh.
Queste includono Babbo Natale, il vischio, l’albero di Natale, lo scambio di regali, le candele accese, il ceppo di Natale, le ghirlande decorative e i canti di Natale.
Các tu sĩ Druids ở nước Anh hồi xưa tin rằng cây tầm gửi có quyền lực thần diệu; bởi vậy người ta dùng cây đó để che chở khỏi ma quỉ, bùa mê và những điều quái ác khác.
Nell’antica Britannia i druidi credevano che il vischio avesse proprietà magiche; quindi lo usavano per proteggersi da demoni, incantesimi e altri guai.
Chúng ta vẫn còn tất cả những đồ trang bày của tà giáo như cây tầm gửi, cây ô-rô và cây thông, v.v..., nhưng không hiểu sao Lễ Giáng sinh không bao giờ giống như xưa kể từ khi tín đồ đấng Christ cướp nó đi và biến nó thành một buổi lễ tôn giáo”.
Ci portiamo dietro ancora tutti gli elementi di quella festa pagana — il vischio, l’agrifoglio, gli abeti e così via — ma in un certo senso il Natale non è più lo stesso da quando i cristiani lo hanno saccheggiato facendone una festa religiosa”.
Anh ấy nói, "Đó là tầm nhìn tôi muốn gửi tới London.
Disse, "Questa è la visione che voglio dare a Londra.
Nếu đúng như chúng ta nói, về việc tạo vành đai... và nếu cuộc thảm sát xảy ra... thì chính phủ Mỹ sẽ gửi thêm tầm 30 ngàn quân.
Se lei dovesse decidere di mettere dei paletti, per così dire, e se questo terribile attacco dovesse realmente accadere, il governo degli Stati Uniti... dovrebbe inviare all'incirca altri trentamila soldati, per proteggere gli oleodotti,
Tôi đã gửi cho anh sáu tên lửa tầm nhiệt cự ly ngắn và nhận được một thuyền đầy sắt vụn.
Mando sei missili a guida infrarossa a corto raggio... e ricevo una nave piena di ricambi arrugginiti.
Con biết cây tầm gửi có gì đặc biệt không?
Lo sai che cos'ha di speciale il vischio?
11 Đoạn trên trích từ lá thư của Phao-lô gửi cho Tít cũng nhấn mạnh tầm quan trọng của việc có thái độ kính trọng nhà cầm quyền.
11 Questo stesso passo della lettera di Paolo a Tito sottolinea anche l’importanza di assumere un atteggiamento rispettoso nei confronti delle autorità.
Marie-Jeanne biết cô ấy không thể chỉ đi săn 1 chuyến khác trang bị bằng cây tầm gửi và dâu Rowan.
Marie-Jeanne sapeva di non poter organizzare un'altra battuta di caccia armata di vischio e bacche di sorbo.
Mặc dù ông chỉ huy một đội quân kém xa đối phương về số lượng và rất cần thiết phải huy động toàn bộ người của mình vào trận chiến, trong ông vẫn có một sự tự tin và tầm nhìn xa để gửi đi một đội kỵ binh vào đêm trước cuộc tấn công của mình để phong tỏa một con đường rút lui quan trọng của quân đội đối phương mà ông dự đoán rằng họ sẽ cần tới.
Anche se comandava una forza numericamente inferiore e necessitava di tutti gli uomini che aveva a disposizione, egli, nonostante tutto, ebbe il coraggio e la buona idea di inviare un reggimento di cavalleria la notte prima a prendere possesso di un punto di fuga dove aveva previsto l'esercito nemico avrebbe tentato di ritirarsi.
Mặt khác, chúng ta cũng có thể không nhấn mạnh đến tầm quan trọng của học vấn vì chúng ta không muốn gửi sứ điệp nào quan trọng hơn hôn nhân.
D’altro canto, rischiamo a volte di non dare la giusta enfasi all’importanza dell’istruzione, temendo di far passare il messaggio che sia più importante del matrimonio.
13 Trong lá thư gửi cho người Rô-ma, sứ đồ Phao-lô trích Ê-sai 52:7 để nhấn mạnh tầm quan trọng của công việc rao giảng tin mừng.
13 Nella lettera ai Romani, l’apostolo Paolo cita Isaia 52:7 per sottolineare l’importanza dell’opera di predicare la buona notizia.
Bởi thánh linh, bạn hiểu ra và biết ơn về tầm mức lớn lao của những gì mà Đức Giê-hô-va đã làm khi gửi Con yêu dấu của Ngài xuống chịu chết cho bạn.
In tal modo avete iniziato a capire la portata di ciò che Egli ha fatto mandando il suo diletto Figlio a morire per voi.
(Công-vụ các Sứ-đồ 13:32-41; 17:2, 3; 28:23) Khi gửi những lời khuyên bảo cuối cùng cho Ti-mô-thê, người bạn thân thương cùng thi hành thánh chức, Phao-lô nhấn mạnh đến tầm quan trọng của Lời Đức Giê-hô-va trong đời sống thường ngày của mỗi “người thuộc về Đức Chúa Trời”.—2 Ti-mô-thê 3:15-17.
(Atti 13:32-41; 17:2, 3; 28:23) Quando diede le istruzioni finali a Timoteo, diletto compagno di ministero, Paolo sottolineò che la Parola di Dio dovrebbe avere un ruolo importante nella vita quotidiana di ogni “uomo di Dio”. — 2 Timoteo 3:15-17.
Họ đã gửi đến ba thiên thạch chứa những công nghệ mà ngoài tầm hiểu biết của con người.
Hanno mandato tre meteoriti contenenti una tecnologia che andava oltre la comprensione umana.
Giao tiếp đòi hỏi việc gửi và nhận, và tôi có một bài TEDTalk khác về tầm quan trọng của nghe có chủ ý, nhưng dù tôi có gửi đi thế nào, và các bạn nghe tập trung ra sao đi nữa.
Io ho tenuto un altro TEDTalk sull'importanza di un ascolto in maniera cosciente.
Trong lá thư gửi cho người Rô-ma, sứ đồ Phao-lô nhấn mạnh tầm quan trọng của việc các tín đồ Đấng Christ thể hiện tình yêu thương trong hội thánh.
NELLA lettera ai Romani l’apostolo Paolo sottolinea l’importanza di mostrare amore all’interno della congregazione.
Đầu tiên, mọi người bắt đầu gửi cho tôi tất cả những thứ liên quan đến vịt, và tôi thu được một bộ sưu tầm khá.
In primo luogo gente ha cominciato a mandarmi ogni sorta di cosa collegata alle anatre. e ormai ho una collezione molto bella.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di tầm gửi in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.