Cosa significa sour in Inglese?

Qual è il significato della parola sour in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare sour in Inglese.

La parola sour in Inglese significa aspro, acido, acido, amareggiato, rattristato, inacidire, rovinare, guastare, rovinarsi, inasprire, irritare, provocare in un risentimento verso , provocare in un'avversione verso, inacidirsi, guastarsi, zuppa cinese piccante e acida, lasciare l'amaro in bocca, con una nota stonata, con una nota negativa, amarena, panna acida, zucca amara, la volpe e l'uva, tupelo, infuso acido, sour mash, latte inacidito, arancio amaro, scontento, agrodolce, salsa agrodolce, whiskey sour. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola sour

aspro, acido

adjective (taste: acidic)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Jane grimaced as she tasted the sour lemon.
Jane fece una smorfia quando assaggiò il limone aspro.

acido

adjective (milk: bad)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Rick wanted a cup of tea, but found only sour milk in the fridge.
Rick voleva una tazza di tè ma il latte in frigo era acido.

amareggiato, rattristato

adjective (figurative (bitter, resentful)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
After a number of disappointments early in her life, Ann had become sour.
Dopo una quantità di delusioni nella vita, Ann era diventata amareggiata.

inacidire

intransitive verb (milk: turn bad) (latte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The milk soured because Ben forgot to put it back in the fridge.
Il latte inacidì perché Ben dimenticò di rimetterlo nel frigorifero.

rovinare, guastare

transitive verb (figurative (spoil, turn bad)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina's infidelity soured her relationship with her husband.
L'infedeltà di Nina ha rovinato la sua relazione con il marito.

rovinarsi

intransitive verb (figurative (friendship, etc: turn bad) (un'amicizia, ecc.)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Liam thought Sean had betrayed him and their friendship soured because of it.
Liam pensava che Sean l'avesse tradito e la loro amicizia si rovinò per questo.

inasprire, irritare

transitive verb (figurative (embitter) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Years of working in low-paid, unrewarding jobs had soured Gillian.
Anni spesi in lavori pagati poco e non appaganti avevano inasprito Gillian.

provocare in un risentimento verso , provocare in un'avversione verso

(figurative (embitter)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Several bad relationships had soured Neil towards women.
Alcune brutte relazioni avevano provocato in Neil un'avversione verso le donne.

inacidirsi

(milk, etc.: turn bad)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
If you leave milk out in a warm place, it will go sour.
Se lasciate il latte in un luogo caldo, si inacidisce.

guastarsi

(figurative (friendship, etc: turn bad) (figurato)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Their relationship quickly turned sour.
I loro rapporti si guastarono rapidamente.

zuppa cinese piccante e acida

noun (Chinese soup recipe)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

lasciare l'amaro in bocca

verbal expression (figurative (be unpleasant) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

con una nota stonata, con una nota negativa

expression (in an unpleasant way)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
The party ended on a sour note when two of the guests had an argument.
La festa si concluse con una nota stonata quando due degli ospiti litigarono.

amarena

noun (fruit: morello cherry)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

panna acida

noun (soured dairy product)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The trick to a rich devil's food cake is to use some sour cream or buttermilk.
Il trucco per ottenere una sostanziosa "devil's food cake" è di utilizzare della panna acida o del latticello.

zucca amara

(fruit) (adansonia)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

la volpe e l'uva

plural noun (figurative (bitterness about [sth] unattainable)

tupelo

noun (tree: Nyssa sylvatica) (Nyssa sylvatica: albero)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

infuso acido, sour mash

noun (US (whiskey: blended grain mash) (whisky: metodo di fermentazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

latte inacidito

noun (milk that has spoiled)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

arancio amaro

noun (fruit: Seville or bitter orange)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

scontento

adjective (appearing displeased)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

agrodolce

adjective (combining salty and sugary flavours)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Sweet-and-sour pork is a popular dish at Chinese restaurants.
Il maiale in agrodolce è un piatto molto comune nei ristoranti cinesi.

salsa agrodolce

noun (Oriental sauce of honey and vinegar)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Cubes of meat are battered and deep-fried and put in a sweet-and-sour sauce.

whiskey sour

noun (US (cocktail: whiskey and lemon)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di sour in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.