Cosa significa screwed in Inglese?
Qual è il significato della parola screwed in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare screwed in Inglese.
La parola screwed in Inglese significa fregato, ubriaco, ebbro, vite, vite, giro di vite, avvitarsi, avvitare, avvitare a , avvitare su, contorcere, corrugare, arricciare a forma di, scoparsi, chiavarsi, farsi, scopare, chiavare, trombare, scopata, chiavata, trombata, elica, secondino, paga, mettere sotto torchio, mettere sotto pressione, estorcere a, ruotare, avvitarsi, imbrogliare, estorcere, estorcere, fregare, avere la testa sulle spalle, accartocciato, essere fuori, distrutto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola screwed
fregatoadjective (slang (in trouble) (colloquiale) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
ubriaco, ebbroadjective (UK, dated (drunk) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
vitenoun (fastener) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Screws have a better holding power than nails. Le viti hanno una tenuta migliore dei chiodi. |
vitenoun (threaded pin) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The screws have a slot or star-shaped head. Le viti possono avere un taglio piatto o a stella. |
giro di vitenoun (turn of a screw) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The manual calls for five screws clockwise. Il manuale dice che bisogna dare cinque giri di vite in senso orario. |
avvitarsiintransitive verb (fasten with a screw) (chiudersi) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The bottle cap screws on and off. Il tappo della bottiglia si avvita e si svita. |
avvitaretransitive verb (turn, twist) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You need to screw it the other way or it won't work. Devi avvitarlo nell'altro verso altrimenti non funziona. |
avvitare a , avvitare su(fasten) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He screwed the bookshelves to the wall. Ha avvitato gli scaffali al muro. |
contorcere, corrugare(contort) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He screwed his face into an expression of extreme concentration. Corrugò il viso in un'espressione di estrema concentrazione. |
arricciare a forma di(crumple) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She screwed the paper into a ball and threw it in the bin. Accartocciò il foglio a forma di palla e lo lanciò nel cestino. |
scoparsi, chiavarsi, farsitransitive verb (vulgar, slang (have sex with) (volgare) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") I think Jay screwed that girl last night. Penso che Jay si sia scopato quella ragazza ieri notte. |
scopare, chiavare, trombareintransitive verb (vulgar, slang (have sex) (volgare) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Jack and I spent all night screwing instead of going to the party. Io e Jack abbiamo passato tutta la notte a trombare invece di andare alla festa. |
scopata, chiavata, trombatanoun (vulgar, slang (sex) (volgare: rapporto sessuale) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) He doesn't love her; he just wants a screw. Lui non la ama; cerca solo una scopata. |
elicanoun (propeller) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The submarine had a very quiet screw, undetectable by some sonar devices. Il sottomarino aveva un'elica molto silenziosa, non rilevabile attraverso alcuni apparecchi sonar. |
secondinonoun (slang (prison guard) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) His years as a prison screw were tough. Gli anni come secondino sono stati molto duri per lui. |
paganoun (dated, UK, slang (wages) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) We're going to the pub when we've had our screw. Andremo al pub appena ricevuta la paga. |
mettere sotto torchio, mettere sotto pressioneplural noun (figurative, informal (coercion) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Vinny G. tightened the screws by putting the guy's wife in danger. Vinny G. ha messo sotto torchio il tipo minacciando di uccidere la moglie. |
estorcere averbal expression (figurative, informal (coerce) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They screwed the hostage into giving them the names they wanted. Hanno estorto all'ostaggio tutti i nomi che volevano. |
ruotareintransitive verb (turn like a screw) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The stage set screws around to reveal a second scene. Il palcoscenico ruota, rivelando una seconda scenografia. |
avvitarsiintransitive verb (rotate) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The bolt won't screw in the hole. Il bullone non si avvita nel foro. |
imbrogliareintransitive verb (extort) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He has never done an honest day's work, just stealing and screwing. Non ha mai fatto un giorno di lavoro onesto, ha solo rubato e imbrogliato. |
estorceretransitive verb (figurative, informal (extract) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They screwed every last penny out of him. Gli hanno estorto fino all'ultimo penny. |
estorceretransitive verb (figurative, informal (extort) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The taxman screws all the profit out of the business. L'esattore estorce tutto il guadagno dall'attività. |
fregaretransitive verb (figurative, informal (cheat) (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The embezzler had screwed the system. Il malversatore aveva fregato il sistema. |
avere la testa sulle spalleverbal expression (informal, figurative (be sensible, practical) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It is best to have your head screwed on when dealing with money. I'm confident he'll make a wise decision; he's got his head screwed on right. Meglio avere la testa sulle spalle quando si maneggiano soldi. Sono fiducioso che prenderà una decisione saggia: è uno che ha la testa sulle spalle. |
accartocciatoadjective (paper: crumpled) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") There was a screwed-up sheet of paper on the floor. C'era un foglio di carta accartocciato sul pavimento. |
essere fuoriadjective (figurative, slang (person: troubled) (figurato: fuori di testa) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You're so screwed up that you can't tell right from wrong. Sei così fuori che non riesci a distinguere quello che è giusto da quello che è sbagliato. |
distruttoadjective (figurative, slang (body part: injured) (figurato) I fell off my bike yesterday and now my leg's so screwed up I can hardly walk. Ieri sono caduto dalla bici e adesso la mia gamba è così distrutta che non riesco quasi a camminare. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di screwed in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di screwed
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.