Cosa significa nước bước in Vietnamita?
Qual è il significato della parola nước bước in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare nước bước in Vietnamita.
La parola nước bước in Vietnamita significa prepararsi, preparare, cambio, strascico, coda. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola nước bước
prepararsi
|
preparare
|
cambio
|
strascico
|
coda
|
Vedi altri esempi
Tôi sẽ lần theo đường đi nước bước của Adrian. Cerco l'agenda degli impegni di Adrian. |
Đức Giê-hô-va có định trước đường đi nước bước của nhân loại không? Geova ha predestinato il corso della storia umana? |
Tôi biết tất cả đường đi nước bước trong thành phố này. So come stanno insieme tutti i pezzi di questa citta'. |
Hắn đến để lừa ngài, để biết đường đi nước bước của ngài và tìm hiểu mọi việc ngài đang làm”. È venuto per ingannarti, per spiare ogni tua mossa e scoprire tutto quello che fai!” |
Tình thế càng khó khăn hơn vì các gián điệp nằm vùng trong cộng đồng cố tìm ra tên của những người định trốn thoát và đường đi nước bước của họ. A peggiorare la situazione, all’interno delle comunità c’erano spie che cercavano di scoprire il nome di quelli che progettavano la fuga e il percorso che avrebbero seguito. |
Nó trông như thế này: phao nổi trên mặt nước, ném 3 bước lên, 3 bước xuống. Il dispositivo è fatto così: ci sono delle boe sull'acqua, tre piedi in aria e tre piedi in acqua. |
Tại sao làm báp têm trong nước là bước quan trọng phải thực hiện? Perché il battesimo in acqua è un passo fondamentale? |
Khi phải đối phó với những vấn đề hàng ngày, chúng ta có các nguyên tắc trong Kinh Thánh hướng dẫn đường đi nước bước để quyết định khôn ngoan và tránh những cạm bẫy của thế gian này. Mentre affrontiamo i problemi di ogni giorno, i princìpi esposti nella Bibbia devono guidare i nostri passi affinché prendiamo decisioni sagge ed evitiamo le trappole e le insidie di questo mondo. |
+ 24 Các nước sẽ bước đi nhờ ánh sáng của thành,+ các vua của đất sẽ mang sự vinh hiển mình vào đó. + 24 Le nazioni cammineranno alla sua luce,+ e i re della terra vi porteranno la loro gloria. |
Dân chúng nghĩ rằng khi nước trong ao động thì người đầu tiên bước vào nước đó sẽ được chữa lành. La gente credeva che quando l’acqua nella vasca si muoveva, la prima persona a entrare nell’acqua sarebbe guarita. |
James Chaney đã hy sinh cuộc đời mình cho đất nước này bước tiếp, cho lời hứa bị lãng quên và những lý tưởng chưa thành hiện thực. James Chaney... ha dato la vita per rendere questo Paese all'altezza delle sue... promesse dimenticate e... degli ideali non rispettati. |
Nhưng khi một vài nước có thể bỏ qua bước công nghiệp hóa, nhiều nước chỉ có sản lượng sản xuất ít ỏi. E se alcuni paesi possono saltare tale fase industrializzata, molti hanno una produzione trascurabile. |
Hales khuyên: “Chúng ta giảng dạy chúng ngay giây phút chúng bước ra khỏi nước báp têm, chúng bước ra khỏi thế gian và bước vào vương quốc của Thượng Đế. Hales ha raccomandato: “Noi insegnamo che nel momento in cui escono dall’acqua, escono dal mondo ed entrano nel regno di Dio. |
Tuy nhiên, báp-têm bằng nước cũng là bước quan trọng cho hàng triệu người thời nay có hy vọng sống đời đời trên đất. Il battesimo in acqua, però, è un passo indispensabile anche per milioni di uomini e donne dei nostri giorni che hanno la speranza di vivere per sempre sulla terra. |
Lúc giữa tuổi 70, bà cũng đã bước vào nước báp têm và trở thành một tín hữu của Giáo Hội. Così, a oltre 70 anni, anche lei entrò nelle acque del battesimo e divenne un membro della Chiesa. |
Những người nào trong chúng ta đã bước vào nước báp têm đều đã giao ước để làm như vậy. Chi tra noi è entrato nelle acque del battesimo si è impegnato, tramite alleanza, a fare lo stesso. |
Sau đó, Đức Chúa Trời rẽ Biển Đỏ, mở một lối đi giữa hai bước tường nước có lẽ cao đến 15m. Quindi Dio divise il Mar Rosso creando un passaggio sul fondo marino con pareti d’acqua da ciascun lato che forse raggiungevano i 15 metri di altezza. |
Khi họ bước chân xuống nước Sông Giô-đanh, thì nước sẽ ngừng chảy’. Appena metteranno i piedi nelle acque del Giordano, le acque cesseranno di scorrere’. |
Ông bước vào bồn nước, nước tràn ra ngoài. Giunta a valle, la vettura scarica l'acqua. |
Bạn bước vào Phòng Nước Trời và gần như không còn nhận ra nơi này. ENTRI nella tua Sala del Regno e a malapena la riconosci. |
Anh mỉm cười nói: “Khi họ bước vào Phòng Nước Trời, đến lượt tôi nước mắt lưng tròng”. “Quando sono entrati nella Sala del Regno, sono stato io a versare qualche lacrima”, dice con un sorriso. |
Họ đứng gần hồ nước báp têm nhưng không bước vào. Restano davanti alle acque del battesimo, ma non vi entrano. |
15 Tất cả thành viên của nước thiêng liêng ấy đã bước vào một giao ước mới. 15 Tutti i membri di questa nazione spirituale sono entrati a far parte del nuovo patto. |
Nó cũng có thể là một cặp đôi được truyền đức tin từ nhà nước Hồi giáo bước vào một bữa tiệc văn phòng ở San Bernardino và giết chết 14 người. È anche come una coppia che ispirata dall'ISIS, entra in una festa d'ufficio a San Bernardino, e ne uccide 14. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di nước bước in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.