Cosa significa binding in Inglese?

Qual è il significato della parola binding in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare binding in Inglese.

La parola binding in Inglese significa rilegatura, fettuccia, rilegatura, catene, vincolante, obbligatorio, stretto, comprimente, legare, fasciare, bendare, legare, rilegare, vincolare, impegnare, legare, impaccio, imbarazzo, vincolo, formare un legame con, legarsi, lamentarsi, unirsi a, amalgamarsi con, mettere un elastico, legare con un elastico, stringere, concludere, costringere, obbligare, vincolare, orlare, assumere, accordo vincolante, arbitrato vincolante, energia di legame, sostegno per rilegatura, collegamento dati, Loto d'oro, rilegatura in mezza tela, vincolante, rilegatura, non obbligatorio, accordo non vincolante, rilegatura senza cuciture, rilegatura a spirale. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola binding

rilegatura

noun (binding of a book)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The binding of this old book is falling apart.
La rilegatura di questo vecchio libro cade a pezzi.

fettuccia

noun (sewing: [sth] used to bind hems, etc.)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
There are many stitches to choose from to create a neat binding for a hem.
Ci sono molti punti tra cui scegliere per fare una bella fettuccia per l'orlo.

rilegatura

noun (uncountable (craft: binding books)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Rachel studied binding in college, but she never has an opportunity to use her skills.
Rachel ha studiato rilegatura al college, ma non ha mai avuto l'opportunità di mettere in pratica le sue abilità.

catene

plural noun (ties, restraints) (usata per legare [qlcn])

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He escaped his bindings and ran from his captor.
Riuscì a liberarsi dalle corde e scappò dal suo aguzzino.

vincolante, obbligatorio

adjective (figurative (obligatory)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Before you sign a binding contract, make sure you read it carefully.
Prima di firmare un contratto vincolante sincerati di averlo letto attentamente.

stretto, comprimente

adjective (tight, restrictive)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
To aid blood circulation, avoid wearing binding clothing such as tights or long socks.
Per favorire la circolazione del sangue, evita di indossare indumenti stretti, come calze o calzini lunghi.

legare

transitive verb (tie, fasten securely)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Workers bind the logs together before they are transported to the factory.
Gli operai legano i tronchi insieme prima di trasportarli alla fabbrica.

fasciare, bendare

transitive verb (wrap, strap up tightly)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Colleen binds her ankles for stability.
Colleen benda le caviglie per avere stabilità.

legare

transitive verb (tie up)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The outlaw bound and gagged the woman.
Il fuorilegge legò e imbavagliò la donna.

rilegare

transitive verb (provide a binding for a book, etc.) (libri, ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Arthur knows how to bind books; perhaps he can repair the cover on that one.
Arthur sa rilegare i libri; forse è in grado di riparare la copertina di questo.

vincolare, impegnare, legare

transitive verb (force legally) (per legge)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The contract binds the signer to the above stipulations.
Il contratto vincola il firmatario alle suddette clausole.

impaccio, imbarazzo

noun (figurative, informal (difficult situation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
That's a major bind Jeff's gotten himself into.
Jeff si è cacciato in una bella grana.

vincolo

plural noun ([sth] that binds)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The heroine of the novel struggles to escape the binds of her low social class.
L'eroina del romanzo lotta per sfuggire dai vincoli imposti dal suo basso ceto sociale.

formare un legame con

intransitive verb (biology: attach)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
These molecules bind with proteins to make glycoproteins.
Queste molecole si legano alle proteine per formare delle glicoproteine.

legarsi

intransitive verb (become compact, cohere)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Mix the butter and flour well so that they bind.
Mescolare bene il burro e la farina in modo da formare un composto.

lamentarsi

intransitive verb (slang (complain)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

unirsi a, amalgamarsi con

(stick to)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
In this recipe, the eggs bind to the flour.
In questa ricetta le uova si uniscono alla farina.

mettere un elastico, legare con un elastico

transitive verb (secure with band)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gymnasts with long hair usually bind it before competitions.
Le ginnaste coi capelli lunghi di solito li legano con un elastico prima delle competizioni.

stringere, concludere

transitive verb (finalize or seal an agreement) (di accordo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The couple bound their marriage by exchanging rings.
La coppia suggellò il matrimonio attraverso lo scambio degli anelli.

costringere, obbligare

transitive verb (constrain by loyalty or obligation)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
His close-knit network of friends and colleagues bind Tom to the university.
La sua compatta rete di amici e colleghi obbliga Tom a restare all'università.

vincolare

transitive verb (govern)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The contract binds Isabel's activities under the agency for a period of 5 years.
Il contratto vincola l'attività di Isabel all'agenzia per un periodo di cinque anni.

orlare

transitive verb (sewing: create border for garment)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The traditional method of sewing in this village involves binding garments in a decorative way.
Il metodo di cucito tradizionale di questo villaggio prevede che si orlino gli indumenti in modo decorativo.

assumere

transitive verb (archaic, often passive (bind out: employ as an apprentice) (come apprendista)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
William was bound to a blacksmith at the age of 11.
William fu assunto come apprendista di un fabbro all'età di 11 anni.

accordo vincolante

noun (legal or official contract)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Sign your name on the line, and we'll have a binding agreement.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Era stato firmato un accordo vincolante, ora non possiamo più tirarci indietro.

arbitrato vincolante

noun (dispute resolution)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The case did not go to trial; it was settled by binding arbitration.
La controversia non è andata a processo ma è stata risolta da un arbitrato vincolante.

energia di legame

noun (physics: to break up nucleus)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sostegno per rilegatura

noun (sheet holder)

collegamento dati

noun (computing: data link)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Loto d'oro

noun (Chinese foot-wrapping) (storico: Cina antica; deformazione dei piedi di femminili)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rilegatura in mezza tela

noun (type of book binding) (tela)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vincolante

adjective (made compulsory by contract)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

rilegatura

noun (method of covering and stitching books)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Library binding produces stronger books for long-term use than regular commercial binding does.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. I libri antichi hanno un tipo di rilegatura particolare.

non obbligatorio

adjective (not compulsory by law)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I asked for a nonbinding bid from our contractor.

accordo non vincolante

noun (contract: cannot be enforced)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rilegatura senza cuciture

noun (bookbinding: glued spine)

rilegatura a spirale

noun (book binding: coil of wire)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di binding in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.