Cosa significa bài khóa in Vietnamita?

Qual è il significato della parola bài khóa in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bài khóa in Vietnamita.

La parola bài khóa in Vietnamita significa testo, libro di testo, manoscritto, libro, messaggio. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bài khóa

testo

(text)

libro di testo

(text)

manoscritto

(text)

libro

(text)

messaggio

(text)

Vedi altri esempi

Hay là anh ta nên khóa cái hộp chứa lá bài với cái khóa có chìa.
Forse deve infilare la chiave del lucchetto nella scatola insieme alla carta
Do vậy tôi đã tiến hành một bài kiểm tra đầu khóa.
Così ho approntato un test preliminare.
Vậy điều gì xảy ra khi những nghệ sĩ nhỏ bị khóa lại, bài trừ hoặc thậm chí giết chết?
Cosa accade quando i piccoli artisti vengono rinchiusi, banditi, uccisi?
Hãy nhớ lời tôi, cô Ruiz... đâu đó trong tập bài này là chìa khóa để tìm ra nhân chứng của ta.
Si ricordi le mie parole, signora Ruiz... da qualche parte, in questi fogli, c'e'la chiave per identificare il nostro testimone.
Theo sau phần mở đầu là năm bài diễn văn ngắn ngỏ lời cùng khóa tốt nghiệp.
I commenti introduttivi sono stati seguiti da una serie di cinque brevi discorsi rivolti ai diplomandi.
Đừng để những đòi hỏi của công ăn việc làm, thể thao, các sinh hoạt ngoại khóa, bài tập, hoặc bất cứ điều gì khác trở nên quan trọng hơn thời gian mà các anh chị em dành cho nhau ở nhà với gia đình của mình.
Non permettete che impegni di lavoro, sport, attività extra scolastiche, compiti o qualunque altra cosa diventino più importanti del tempo che trascorrete insieme a casa con la famiglia.
Họ có sắp đặt thời khóa biểu cho con làm bài tập ở nhà và giúp đỡ khi nó cần không?
Il figlio faceva regolarmente i compiti a casa e riceveva l’aiuto necessario?
Nếu cậu không muốn làm tốt hơn cái bài bôi nhếch này, tôi nghĩ cậu nên tìm khóa học khác.
Se non vuoi scrivere qualcosa di meglio di questa cagata, ti suggerisco di trovarti un altro corso.
Mark Noumair, một giảng viên Trường Ga-la-át tốt nghiệp khóa 77, kết thúc loạt bài giảng này, nói về chủ đề: “Bây giờ chúng tôi ở trong tay ông”.
Mark Noumair, insegnante di Galaad e diplomato della 77a classe, ha concluso questa serie di discorsi parlando sul tema “Eccoci nella tua mano”.
Sự cần thiết về tốc độ giảng dạy áp dụng cho toàn bộ khóa học cũng như cho riêng các bài học.
La gestione del tempo è importante per l’intero corso, così come per ogni singola lezione.
Sau bài hát kết thúc và lời cầu nguyện chân thành, chương trình ngày mãn khóa chấm dứt.
Dopo il cantico conclusivo e una sentita preghiera, il programma del conferimento dei diplomi è terminato.
Tại những nước Tây Phương, hiện nay có nhiều sách, các bài trong tạp chí, và những khóa đặc biệt dạy những cử chỉ, dáng điệu, cách liếc, và nhìn chằm chằm là những điều không thể thiếu được trong “nghệ thuật tán tỉnh”.
Negli ultimi anni nei paesi occidentali c’è stata una proliferazione di libri, articoli di riviste e corsi speciali che insegnano i gesti, le pose, gli sguardi e le ostentazioni che sono parte integrante dell’“arte di flirtare”.
Khi xem xét thời khóa biểu niên học tới, bạn sẽ thấy rằng, bài giảng số 3 và số 4 sẽ dựa trên sách nhỏ Đề tài Kinh thánh để thảo luận.
Inoltre, al programma per il 1998 è stato aggiunto il libro Felicità familiare, e le Parti N. 3 e N. 4 lo tratteranno in modo progressivo.
Hãy thử nghĩ đến bài diễn văn đầy cảm hứng của Steve Job cho khóa tốt nghiệp năm 2005 trường Stanford, trong đó, ông ấy nói: để đổi mới, bạn hãy cứ khao khát và dại khờ.
Pensate al discorso davvero ispiratore di Steve Jobs alla classe del 2005 che si stava laureando a Standford, dove ha detto di essere innovativi, ha esclamato, "siate affamati, siate folli".
Học Thánh Thư Hằng Ngày và Đọc Bài cho Khóa Học [2.3]
Studiare le Scritture quotidianamente e leggere i testi del corso [2.3]
* Học thánh thư hằng ngày và đọc bài cho khóa học.
* Studiare le Scritture quotidianamente e leggere i testi del corso.
Nếu chúng ta chịu lắng nghe thì những lời của bài thánh ca này đang giảng dạy phúc âm, vì quả thật, chúng là một khóa học trong giáo lý !”
Se ascoltiamo, ci insegnano una lezione sul Vangelo, poiché gli inni della Restaurazione sono, di fatto, un corso di dottrina!»
Và khi những nạn nhân trong trận lụt tại Mozambique nhận chìa khóa ngôi nhà mới của mình, cả nhóm cùng bật hát bài “Đức Giê-hô-va là nơi ẩn náu của chúng tôi”.
E quando ad alcuni fratelli colpiti dalle inondazioni in Mozambico sono state consegnate le chiavi delle loro nuove abitazioni, l’intero gruppo ha intonato il cantico del Regno “Geova è il nostro rifugio”.
Tuyển tập các bài viết đầu tiên của Carnegie là Nói trước Công chúng: một khóa học Thiết thực cho Người làm Kinh doanh (1926), sau này được lấy tựa đề Nói trước Công chúng và Gây ảnh hưởng tới mọi Người trong Kinh doanh (1932).
La prima raccolta degli scritti di Dale Carnegie fu intitolata Public Speaking: a Practical Course for Business Man (1926), più tardi ripubblicata con il titolo Public Speaking and Influencing Men in Business (1932), tradotto in italiano in Come parlare in pubblico e convincere gli altri.
Bài hát mở đầu bằng âm thanh lặp lại đặc biệt, tạo ra bởi tiếng móc chìa khóa lặp lại của Brad Delson và tiếng vỗ tay theo nhịp đều đặn của Mike Shinoda.
L'introduzione di Given Up è costituito da un tintinnio di chiavi realizzato da Brad Delson e da un costante battito di mani di Mike Shinoda.
Bài chi tiết: Chiến dịch Vicksburg Abraham Lincoln tin rằng thành phố pháo đài bên sông Vicksburg, Mississippi là chìa khóa để dẫn đến thắng lợi của chiến tranh.
Il presidente Abraham Lincoln credeva fermamente che la città fortificata di Vicksburg posta sulle sponde del fiume Mississippi costituisse la chiave per poter vincere più agevolmente la guerra.
Tuần báo Pháp La Vie giải thích tại sao niềm tin về địa đàng—dù ở trên đất hay ở trên trời—đã bị quên lãng, ít ra là trong Giáo Hội Công Giáo. Tuần báo ấy viết: “Sau khi đã ảnh hưởng mạnh mẽ trên giáo lý Công Giáo ít nhất 19 thế kỷ, [khái niệm về một] địa đàng đã biến mất khỏi những sinh hoạt tâm linh, những bài thuyết giáo ngày Chủ Nhật, các khóa thần học và các lớp dạy giáo lý”.
Un articolo del settimanale francese La Vie spiegava perché la credenza in un paradiso, in cielo o sulla terra, è stata abbandonata, perlomeno dalla Chiesa Cattolica: “Dopo avere dominato la pastorale cattolica per almeno 19 secoli [il concetto di] paradiso è scomparso dai ritiri spirituali, dalle prediche domenicali, dai corsi di teologia e dal catechismo”.
Bây giờ tôi sẽ trở lại câu chuyện mà tôi đã bắt đầu với bài nói chuyện này, khi chúng tôi bị mắc kẹt trong bãi đậu xe lạnh giá và hỏi: “Chìa khóa ở đâu rồi?”
Concludiamo ora da dove abbiamo cominciato, bloccati nel gelido parcheggio a domandarci: “Dove sono le chiavi?”.
Thông tin sau đây đã được biên soạn bằng cách sử dụng những điểm chính ở trong các bài học cho khóa học này.
Le seguenti informazioni sono state compilate a partire dai punti principali delle lezioni di questo corso.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di bài khóa in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.