Hvað þýðir vider í Franska?

Hver er merking orðsins vider í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vider í Franska.

Orðið vider í Franska þýðir tæma, slægja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vider

tæma

verb

Impossible de vider le dossier pour le moment car certains de ses articles sont en cours d' utilisation
Ekki er unnt að tæma þessa möppu í augnablkinu þar sem sumar greinar í henni eru í notkun

slægja

verb

Sjá fleiri dæmi

On ne peut pas le laisser se vider de son sang.
Viđ getum ekki látiđ honum blæđa út.
Quelques semaines après seulement, Adnan a vu sa sœur se vider de son sang, victime d’un obus tombé dans la cour de l’école.
Nokkrum vikum seinna fórst systir hans þegar fallbyssukúlu var skotið inn á skólalóðina. Henni blæddi út að honum ásjáandi.
Quelqu'un va vider ce temps.
Einhver mun hreinsa tímann.
« La vie quotidienne est pleine de défis qui peuvent me vider de mon énergie physique et affective.
„Maður þarf að takast á við ýmsar áskoranir á hverjum degi og það getur dregið úr manni orku bæði líkamlega og andlega.
Est- ce que je pouvais vider Hampton Court et des Tuileries, car vous!
Vildi að ég gæti skýrt út Hampton Court og Tuileries fyrir þér!
« Un jour, j’ai commencé à vider mon sac dès que mon mari est rentré à la maison.
„Eitt sinn byrjaði ég að tala um eitthvað sem lá þungt á mér um leið og maðurinn minn labbaði inn úr dyrunum.
Cette liste indiquera ce qui doit être fait chaque semaine, comme passer l’aspirateur, nettoyer les fenêtres, épousseter les comptoirs, vider les poubelles, passer la serpillière et nettoyer les miroirs.
Í verklýsingunni ætti að koma fram hvað gera eigi vikulega, svo sem að ryksuga, þvo glugga, þurrka af borðum og skápum, tæma ruslafötur, strjúka yfir gólf og þvo spegla.
Vider & toutes les corbeilles
Tæma allar & ruslmöppur
Je pourrais me vider de mon sang.
Mér gæti blætt út.
Tu as deux semaines pour vider ton bureau.
Ūú færđ tvær vikur til ađ taka dķtiđ ūitt.
Suivant les besoins, certains se portent volontaires pour balayer, aspirer, passer la serpillière, faire les poussières, réaligner les chaises, nettoyer les toilettes, les vitres et les miroirs, vider les poubelles ou entretenir les extérieurs.
Þau sópa gólfin, skúra eða ryksuga eftir þörfum, þurrka af, raða stólum, þrífa salerni, þvo glugga og spegla, tæma ruslafötur eða hreinsa til utan húss og snyrta lóðina.
En plus, il prenait l’eau et nous devions le vider avec nos chaussures !
Við þurftum að ausa vatni úr bátnum með skónum.
Il se propose même de vider les tombeaux.
Hann ætlar jafnvel að tæma gröfina af fórnarlömbum sínum.
Il n’a pourtant pas hésité à ‘ se vider lui- même ’ pour devenir un simple humain.
Engu að síður svipti hann sig öllu og varð lítilmótlegur maður.
Vider le cache
Tæma skyndiminnið
Selon Les mines antipersonnel : un héritage mortel (angl.), certains engins explosifs sont “ délibérément conçus pour toucher des civils ; l’objectif est de vider des régions, de détruire les ressources alimentaires, de provoquer des déplacements de réfugiés et de terrifier les populations ”.
Bókin Landmines — A Deadly Legacy bendir á að jarðsprengjur séu stundum „lagðar vísvitandi fyrir óbreytta borgara í þeim tilgangi að rýma svæði, spilla matvælaframleiðslu, valda flóttamannastraumi eða hreinlega til að skapa ótta.“
Bon, on va vider ces baraques
Tæmum kofana
& Vider le cache
& Tæma skyndiminni
Ils vont me vider maintenant!
Ég verđ rekinn núna.
Vider la corbeille
Tæma ruslakörfu
Mon père s'est fait vider.
Pabbi minn var rekinn.
Des gosses, l' envie de fumer, de vider le frigo
Börn, reykingar, ferðir í ísskápinn
Du fait de son humilité, Jésus a accepté de se ‘ vider lui- même et de prendre une forme d’esclave ’.
Jesús gat ,svipt sig öllu og tekið á sig þjóns mynd‘ af því að hann var auðmjúkur.
Oui, je l' ai fait vider
Ég lét tæma hana
Elle a dit que nous allons vider mon système, Joey.
Hún sagđist ætla ađ skola út á mér kerfiđ, Joey.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vider í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.