Hvað þýðir vestido í Spænska?
Hver er merking orðsins vestido í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vestido í Spænska.
Orðið vestido í Spænska þýðir kjóll, fatnaður, jakkaföt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vestido
kjóllnounmasculine (Prenda de ropa femenina enteriza.) ¿Qué vestido te gusta más? Hvaða kjóll líkar þér betur? |
fatnaðurnounmasculine El vestido y el peinado realzan mucho la dignidad de tales ocasiones. Útlit okkar, þar á meðal fatnaður og hárgreiðsla, getur stuðlað að virðulegum samkomum. |
jakkafötnounmasculine El presidente McKay vestía un traje color crema y, con su ondulado cabello blanco, lucía muy distinguido. McKay forseti var klæddur í kremlituð jakkaföt og leit mjög tignarlega út með sitt liðaða hár. |
Sjá fleiri dæmi
90 Y el que os alimente, u os proporcione vestido o dinero, de ningún modo aperderá su galardón. 90 Og sá, sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum. |
(Job 29:4.) Job no estaba jactándose cuando dijo que había ‘librado al afligido, se había vestido con justicia y había sido un verdadero padre para los pobres’. (Jobsbók 29:4) Job var ekki að stæra sig er hann sagði frá því hvernig hann ‚bjargaði bágstöddum, íklæddist réttlætinu, og var faðir hinna snauðu.‘ |
En Etiopía, dos hombres mal vestidos fueron a una reunión de los testigos de Jehová. Tveir tötralega klæddir menn komu á samkomu hjá vottum Jehóva í Eþíópíu. |
Al comprobar que no tenía ninguna razón válida para ir vestido de aquella manera tan irrespetuosa, “el rey dijo a sus sirvientes: ‘Átenlo de manos y pies y échenlo’” (Mateo 22:11-13). Þegar konungur komst að raun um að maðurinn hafði enga boðlega ástæðu til að sýna ekki tilhlýðilega virðingu í klæðaburði sagði hann við þjóna sína: „Bindið hann á höndum og fótum og varpið honum í ystu myrkur.“ — Matteus 22: 11-13. |
El vestido que llevas es muy bonito. FaIIegur kjķII sem ūú ert í. |
¿Por qué iba vestido de ese modo? Hví var hann svona klæddur? |
Tú ven conmigo a ver si te cabe el trasero en este vestido. Komdu međ mér og leyfđu mér ađ reyna ađ koma ūér í ūennan kjķI. |
Justo en ese momento, un hombre bien vestido con traje (terno) dobló la esquina. Í þeim svifum kom jakkafataklæddur maður gangandi fyrir hornið. |
Elise se puso un vestido violeta y plateado, y salió de su habitación dando vueltas. Elsa fór í fjólubláan kjól með silfurglitri og þeystist út úr herberginu sínu. |
Hasta me pondría el vestido de su madre. Ég set á mig svuntu mķđur hans ef ég ūarf ūess. |
19 El hombre vestido de lino pasó por entre las ruedas del carro celestial para conseguir brasas ardientes. 19 Línklæddi maðurinn gekk milli hjólanna á stríðsvagninum á himnum til að ná í glóandi kol. |
¿Es Connor vestido de conejo? Er ūetta Connor í kanínubúningi? |
Él la describe vestida de negro, como una actriz de la película La dalia azul, de Alan Ladd. Hann hefur málað Betty í svartan kjól eins og... leikkonan í mynd Alan Ladd, Bláa Dalian. |
“Una de las peores cosas que podían ocurrirme era que algún estudiante me viera bien vestida y mucho más elegante que como iba a la escuela, con falda y un bolso de libros”, reconoce una chica británica llamada Jennie. Bresk unglingsstúlka, Jennie að nafni, viðurkennir: „Eitt af því versta sem ég gat hugsað mér var að einn af skólafélögunum sæi mig uppáklædda, í pilsi, með skjalatösku, miklu fínni en í skólanum.“ |
El año pasado, asistí a una fiesta de Halloween vestido como Lady Gaga. Ég fķr í hrekkjavökuveislu á síđasta ári sem Lady Gaga. |
▪ Escoger con tiempo a los acomodadores y a los que servirán los emblemas, y explicarles sus deberes, el procedimiento que han de seguir y la necesidad de que vayan vestidos y arreglados de manera digna. ▪ Velja skal bræður til að hafa umsjón í sal og bera fram brauðið og vínið, leiðbeina þeim fyrir fram um skyldustörf þeirra, hvernig þau skuli innt af hendi og nauðsyn þess að vera sómasamlega til fara. |
¡ Vomitaste encima de mi vestido de bodas! Ūú ældir yfir brúđarkjķlinn minn! |
3 Y acontecerá que la avida del rey Noé se estimará igual que un vestido en un bhorno ardiente; porque sabrá que yo soy el Señor. 3 Og svo ber við, að alíf Nóa konungs mun metið sem klæði í brennheitum bofni, því að hann skal vita, að ég er Drottinn. |
A los hermanos filipinos les encantó que durante el discurso público el hermano Franz llevara puesto el vestido tradicional de Filipinas, el barong tagalog. Heimamenn voru hæstánægðir að sjá hann klæðast barong Tagalog, hefðbundnum filippseyskum viðhafnarbúningi, þegar hann flutti opinbera fyrirlesturinn. |
Pero no estás vestida. En ūú ert ekki klædd. |
37 Y aconteció que el Señor me dijo: Si no tienen caridad, es cosa que nada tiene que ver contigo; tú has sido fiel; por tanto, tus vestidos estarán alimpios. 37 Og svo bar við, að Drottinn mælti við mig: Skorti þær kærleik, skiptir það þig engu, þú hefur verið trúr; þess vegna verða klæði þín ahreinsuð. |
Recuerda que nunca está completamente vestido Muniđ ađ engin klæđi eru fullk omin |
La condesa decidió que su vestido no era bastante elegante. Hún ķttađist ađ vera ekki nķgu fín. |
¿Dónde está el vestido, Danielle? Hvar er kjķllinn? |
¡ Qué fantástico vestido! Æđislegur kjķll. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vestido í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vestido
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.