Hvað þýðir trêve í Franska?
Hver er merking orðsins trêve í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trêve í Franska.
Orðið trêve í Franska þýðir vopnahlé, hrökkva. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trêve
vopnahlénoun Je vais proposer une trêve et acheter cet homme. Ég mun bjķđa vopnahlé og kaupa hann út. |
hrökkvaverb |
Sjá fleiri dæmi
Ils ont proposé une trêve. Þeir buðu fram vopnahlé. |
Sans trêve nous prêchons. þrátt fyrir álagið, |
Cette trêve spontanée montre que même des soldats préparés à la guerre aspirent à la paix. Þetta vopnahlé, sem komst á af sjálfsdáðum, bendir til að jafnvel margir þjálfaðir hermenn þrái frið frekar en stríð. |
En ce temps- là, ils m’appelleront sans cesse, mais je ne répondrai pas; ils me chercheront sans trêve, mais ils ne me trouveront pas, parce qu’ils ont haï la connaissance et qu’ils n’ont pas choisi la crainte de Jéhovah.” Vegna þess að þeir hötuðu þekking og aðhylltust ekki ótta [Jehóva].“ |
On avait une trêve. Við höfðum vopnahlé. |
Histoire d'officialiser la trêve. Þú veist, þá erum við sáttir. |
Le but de remplacer Hitler, c'est de négocier une trêve avec les Alliés. Tilgangurinn međ ađ koma Hitler frá er ađ semja um vopnahlé viđ bandamenn. |
Merci, Trev. Takk, Trev. |
Bien sûr, cette trêve n’était pas officielle. Vopnahléið var auðvitað óopinbert. |
Buvons un verre pour feter notre treve. Fáum okkur friđardrykk. |
Bon, trêve de politesse. Nķg komiđ af samkvæmislífi. |
Il suffira seulement de respecter la trêve. Það eina sem við þurfum að gera, er að viðhalda vopnahléinu. |
Mais la trêve fut de courte durée. En v opnahléiđ var stuttlifađ. |
Ils ont rompu la trêve. Ūeir hafa gleymt vopnahléinu. |
Je vais proposer une trêve... et l' acheter Ég mun bjóða vopnahlé og kaupa hann út |
Dans son livre Le temps des anges (angl.), Elmer Bendiner explique: “La S.D.N. est née de toute une série d’illusions politiques: on s’est imaginé que le cessez-le-feu de 1919 était une paix et pas seulement une trêve, que les intérêts nationaux pourraient céder le pas aux intérêts mondiaux et que les gouvernements seraient capables d’épouser une cause qui n’était pas la leur.” Í bók sinni A Time for Angels segir höfundurinn Elmer Bendiner: „Þjóðabandalagið kom til út af röð pólitískra draumóra: að vopnahléið árið 1919 væri friður en ekki bara stund milli stríða; að hægt væri að setja hagsmuni einstakra þjóða neðar hagsmunum heimsins; að ríkisstjórn geti snúist til fylgis við málstað annan en sinn eigin.“ |
Si la trêve est rompue, tout peut arriver d'ici au métro. Ef vopnahléiđ er úti, getur hvađ sem er hent okkur á leiđinni á lestina. |
Ils ‘profèrent des paroles contre le Très-Haut et harcèlent sans trêve les saints du Dieu suprême’. Þeir mæla jafnvel „gegn Hinum hæsta [og] kúga hina heilögu Hins hæsta.“ |
Cette organisation abaissée s’en prendrait désormais à la partie visible de l’organisation universelle de Jéhovah, en faisant sans trêve “la guerre au reste de sa postérité, ceux qui observent les commandements de Dieu et possèdent l’œuvre consistant à rendre témoignage à Jésus”. — Révélation 12:17. Þetta niðurlægða skipulag beinir nú spjótum sínum að sýnilegum hluta alheimsskipulags Jehóva og heyr linnulaust stríð við „aðra afkomendur [þess], þá er varðveita boð Guðs og hafa vitnisburð Jesú.“ — Opinberunarbókin 12:17. |
Puissions- nous ne pas nous trouver parmi ceux qui ‘chercheront sans trêve Jéhovah’ alors qu’il sera trop tard pour le faire! Við skulum ekki lenda í þeirri aðstöðu að vera að ‚leita Jehóva‘ þegar það er um seinan! |
Les Volturi ne respecteront pas une trêve avec les loups-garous. VoIturi virða ekki vopnahIé við þá. |
Mon père est mort pour faire respecter la trêve. Fađir minn dķ til ađ viđhalda vopnahléinu. |
Pendant plusieurs années, il a vécu en fugitif, poursuivi sans trêve par un roi obstiné et méchant qui cherchait à le tuer. Í nokkur ár var hann flóttamaður, hundeltur af illum og þrjóskum konungi sem var staðráðinn í að myrða hann. |
Puis, si Dieu le veut, on négociera une trêve avec les Alliés et on évitera de détruire l'Europe. Svo, međ guđs hjálp, getum viđ samiđ um vopnahlé viđ banda - menn og bjargađ Evrķpu frá tortímingu. |
Trêve de connerie! Ekkert bull, Arthur! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trêve í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð trêve
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.