Hvað þýðir traición í Spænska?

Hver er merking orðsins traición í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota traición í Spænska.

Orðið traición í Spænska þýðir landráð, föðurlandssvik, svik, Landráð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins traición

landráð

nounneuter

föðurlandssvik

nounneuter

William Wallace, se os acusa de alta traición
William Wallace, þú ert sakaður um föðurlandssvik

svik

nounneuter

En mis tiempos se conocía simplemente como traición.
Viđ kölluđum ūetta nú bara svik í gamla daga.

Landráð

noun (hecho de abandonar o de defraudar la confianza de cierto grupo, persona o principio)

Sjá fleiri dæmi

¿Cómo pudiera la traición abrirse paso en un matrimonio, y por qué no es la edad una excusa para que eso ocurra?
Hvernig getur sviksemi hreiðrað um sig í hjónabandi og hvers vegna er aldurinn engin afsökun?
No me traiciones.
Ekki svíkja mig, mađur.
Alguien me traiciona. Uno de los míos.
Einhver sagđi mönnum hans frá ferđaáætlun minni.
Ella traicionó a mi abuelo y tú también.
Hún sveik afa minn og þú sömuleiðis.
Debido al gran amor que tenía José Smith por sus amigos, la traición de algunos de éstos le fue particularmente difícil de sobrellevar.
Ef til vill gerði hin mikla ást sem Joseph bar til vina sinna honum sérstaklega erfitt með að takast á við svik sumra þeirra.
En un tiempo de traiciones y asesinatos, Jehová se encargó de mantener vivo a este hijo de fieles hebreos.
Foreldrar hans voru trúfastir Hebrear og Jehóva bjó svo um hnútana að hann héldi lífi á tímum svika og morða.
Yo traicioné a un hombre.
Ég sveik mann.
• ¿Qué ayudará al cristiano a superar la traición de su cónyuge?
• Hvað getur hjálpað kristnum manni ef makinn er ótrúr?
Para ella sexo y traición son sinónimos.
Í huga hennar eru kynlíf og svik eitt og hiđ sama.
El inglés se traicionó.
Englendingurinn kom upp um sig.
La mano temblorosa traiciona.
Svikul er ķstöđug höndin.
Serán acusados de traición.
Ūiđ verđiđ allir kærđir fyrir landráđ.
A menudo los clérigos se codean con el partido político que gobierna mientras a traición entran en tratos secretos con la oposición, para que quienquiera que gobierne los considere “amigos”. (Santiago 4:4.)
Klerkarnir eiga oft vinsamleg samskipti við ráðandi stjórnmálaflokka en eiga svo með undirferli í leynimakki við stjórnarandstöðuna þannig að hverjir sem stjórna líti á þá sem ‚vini.‘ — Jakobsbréfið 4:4.
Dama Tuptim, se le acusa de un acto de traición en contra de su Majestad, el rey Mongkut, lo cual es sentenciado
Lafđi Tuptim, ūú ert sökuđ um föđurlandssvik gegn kans kátign, Mongkut konung, viđklítandi refsing er,
Pero nunca mentí ni traicioné a mis amigos.
En ég hef aldrei logiđ ađ eđa svikiđ vini mína.
Ella nos traicionó.
Hún sveik okkur.
Lo que voy a pedirles es la más alta traición.
Ūađ sem ég ferfram á er landráđ af hæstu gráđu.
Encolerizado por el mensaje del profeta, Amasías, un sacerdote de la adoración del becerro, acusa falsamente a Amós de traición, y le ordena ‘irse corriendo a la tierra de Judá y no volver a profetizar’ en Betel.
Amasía, sem var prestur kálfadýrkenda, reiðist boðskap spámannsins heiftarlega og sakar Amos ranglega um landráð og skipar honum að ‚hafa sig á burt til Júdalands og spá ekki framar‘ í Betel.
Weston nos traicionó.
Ég held ađ Weston hafi spillst.
La traición engendra sangre.
Svik leiđa af sér blķđ.
Judas fue reprendido, e inmediatamente traicionó al Señor en manos de Sus enemigos, porque Satanás entró en él.
Júdas var ávíttur og sveik Drottin samstundis í hendur óvina hans, því Satan náði til hans.
Sus hijos menores, Vlad y Radu... observaron indefensos esa traición.
Tveir yngri synir hans stķđu úrræđalausir hjá.
Su traición es mayor de lo que crees.
Svik hans rista dũpra en ūig ķrar fyrir.
Está llena de furia, de traición.
Fulla af reiđi og svikum.
Traicionó a la Patrulla.
Hann sveik vaktina.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu traición í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.