Hvað þýðir ta í Franska?

Hver er merking orðsins ta í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ta í Franska.

Orðið ta í Franska þýðir þín, þinnar, þinni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ta

þín

pronoun

Je trouve ton argument vraiment tarabiscoté, tu ne peux pas essayer de faire plus simple, plus concis ?
Mér finnst röksemdafærslan þín of flókin. Gætirðu ekki gert hana einfaldari og gagnyrtari.

þinnar

pronoun

Sans ton aide je n'aurais pas réussi.
Án þinnar aðstoðar hefði mér mistekist.

þinni

pronoun

Je ne devrais peut-être pas te le dire, mais je suis vraiment fasciné par ta beauté.
Kannski ætti ég ekki að segja þér þetta, en ég er algerlega dáleiddur af fegurð þinni.

Sjá fleiri dæmi

Ce bout de chou, c'est ta fille?
Ūetta hlũtur ađ vera dķttir ūín.
Ça veut dire quoi dans ta langue?
Hvađ ūũđir ūađ á ūínu tungumáli?
Ta gueule!
Haltu ūér saman!
Il faut se rendre à l' évidence.Dans ta position, t' es pas franchement en mesure... de me raconter des bobards pour te tirer d' affaire
Ef ég get bent á það augljósa þá ertu ekki í aðstöðu til að vera með heimskulegar hótanir
Faudrait que je parle à ta femme pour voir quand tu aurais du temps.
Ég skal hringja í konuna ūína og athuga hvenær ūú ert laus.
Je prends ta tension.
Ég mæli blķđūrũstinginn.
Jéhovah a fait cette promesse à Abraham : “ Par le moyen de ta semence se béniront à coup sûr toutes les nations de la terre.
Jehóva lofaði Abraham: „Af þínu afkvæmi skulu allar þjóðir á jörðinni blessun hljóta.“ (1.
Qu’est- ce qui augmente ta confiance dans les prophéties ?
Hvers vegna getur meðferðin á Jesú styrkt trú okkar á spádóma Biblíunnar?
17 Le moment était alors venu pour Jéhovah de donner à son Fils intronisé le commandement énoncé en Psaume 110:2, 3, où nous lisons: “La baguette de ta force, Jéhovah l’enverra de Sion, en disant: ‘Va soumettre au milieu de tes ennemis.’
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna!
Enlève ça de ta bouche!
Slepptu ūessu!
Note dans ton journal ton plan pour fortifier ta famille actuelle et les valeurs et traditions que tu veux établir dans ta future famille.
Skrifaðu í dagbókina áætlun þína til að styrkja núverandi fjölskyldu þína sem og gildi og hefðir sem þig langar að koma á fót í framtíðar fjölskyldu þinni.
Ta gueule
Haltu ūér saman!
J'aimerais escalader ta chevelure, pour voir.
Ég vildi klifra upp háriđ á ūér og kanna ūađ.
Quelle est ta pointure?
Hvaða stærð notarðu?
Tellement déçue de ne pas pouvoir de voir, ta mère a pleuré.
Vonbrigði að geta ekki til að hitta þig er mömmu gráta þinn.
J'adore sentir ta main.
Ég nũt ūess ađ finna höndina á ūér ūarna.
Approche ça encore une fois et je prends ta langue pour baiser l'orbite de la mère infanticide, là - bas.
Ef ūú kemur aftur svona nálægt mér rek ég tunguna á ūér í augađ á barnamorđingjanum ūarna!
Mike, c'est peut-être dément, mais c'est le meilleur week-end de ta vie, grâce à moi.
Veistu, Mike, á einhvern fáránlegan hátt er ūetta besta helgi lífs ūíns og ūađ er mér ađ ūakka.
À ta place, je ne ferais pas ça.
Ūetta myndi ég ekki gera í ūínum sporum.
3) Comment devrais- tu réagir si un membre de ta congrégation commence à prendre les emblèmes du Mémorial ?
(3) Hvernig ættirðu að bregðast við ef einhver í söfnuðinum þínum byrjar að neyta brauðsins og vínsins á minningarhátíðinni?
Qu’enfin ta louange résonne
Við fyllum nú húsið þitt, faðir,
Nous acclamons, émus, ta patience.
þolgæði þitt er takmarkalaust.
Si ce télépathe rentre dans ta tête, il ne sera pas aussi drôle que moi.
Ef hugsanalesarinn kemst inn í höfuđ ykkar verđur hann ekki eins gķđur og ég.
J'adore ta queue de cheval.
Ég elska tagliđ ūitt.
Sors de là, sors de ta cachette.
Komdu, komdu, hvar sem ūú ert!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ta í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.