Hvað þýðir saya tidak mengerti í Indónesíska?
Hver er merking orðsins saya tidak mengerti í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota saya tidak mengerti í Indónesíska.
Orðið saya tidak mengerti í Indónesíska þýðir ég skil ekki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins saya tidak mengerti
ég skil ekkiPhrase (ég átta mig ekki á þessu) Aku merindukanmu dan saya tidak mengerti mengapa saya telah didorong anak-anak saya begitu jauh. Ég skil ekki hvernig ég hrakti börnin frá mér. |
Sjá fleiri dæmi
Sebelumnya, saya berupaya membaca seluruh Alkitab, tetapi saya selalu cepat menyerah karena saya tidak mengerti bahasanya. Hér áður fyrr reyndi ég að lesa alla Biblíuna en var alltaf fljótur að gefast upp af því að ég skildi ekki málið. |
Saya tidak mengerti apa yang sedang terjadi, dan saya menangis. Ég skildi ekki hvað gekk á og grét. |
Saya tidak mengerti. Ég skil þetta ekki. |
Dia berkata, “Saya tidak mengerti maksud Anda.” Hann sagði: „Ég er ekki viss hvað það merkir.“ |
Apa yang saya tidak mengerti? Missti ég af einhverju? |
Saya tidak mengerti. Ég skil ekki alveg. |
Jangan bilang saya tidak mengerti. Skil ég ekki? Ūú skilur ekki! |
Saya tidak mengerti, jin. Ég skil ūetta ekki, Andi. |
Saya mendengar para dokter merencanakan sesuatu, tetapi saya tidak mengerti apa itu. Ég heyrði út undan mér að læknarnir voru að leggja á ráðin um eitthvað en ég áttaði mig ekki á hvað það var. |
Saya tidak mengerti. Ég skil ekki. |
Saya tidak mengerti mengapa istri bisa marah begitu lama. Ég skildi ekki hvers vegna hún þurfti að vera reið svona lengi. |
* Sebagai anak berumur sepuluh tahun, saya tidak mengerti. Tapi, saya tahu bahwa itu adalah kabar buruk. Þótt ég væri aðeins tíu ára og hefði takmarkaðan skilning á því sem var að gerast, áttaði ég mig samt á að fregnirnar væru slæmar. |
Saya tidak mengerti mengapa Allah membiarkan ada bayi yang lahir cacat. Ég velti því fyrir mér hvers vegna Guð léti sum börn fæðast fötluð. |
Tapi, saya tidak mengerti apa hubungannya nubuat itu dengan Kerajaan Allah atau tahun 1914. En satt að segja skil ég ekki enn hvernig hann tengist ríki Guðs eða árinu 1914. |
Ketika Sister Eyring dan saya dimeteraikan di bait suci Logan, saya tidak mengerti waktu itu signifikansi penuh dari janji itu. Þegar systir Eyring og ég vorum innsigluð í Logan musterinu, skildi ég ekki fyllilega merkingu þess loforðs. |
Yang lainnya menceritakan, ”Saya mendengar kata-kata saya sendiri, saya tidak mengertinya, namun saya terus merasa lidah saya didorong untuk berbicara.” Annar sagði: „Ég heyri mín eigin orð, ég skil þau ekki, en ég held áfram að finna hvernig tungu minni er ýtt til að tala.“ |
Walaupun saya tidak mengerti sepenuhnya apa yang mereka bicarakan, saya senang duduk di samping Ayah sewaktu mereka berdua membahas cara terbaik untuk melaksanakan pengabaran pada masa itu. Ég skildi ekki allt sem þeim fór á milli en ég naut þess að sitja við hliðina á pabba á meðan þeir ræddu hvernig best væri að boða fagnaðarerindið við þáverandi aðstæður. |
Saya tidak terlalu mengerti apa yang sedang dibahas, jadi saya mau pergi saja dari situ. Ég skildi ekki allt sem þau töluðu um og ætlaði þess vegna að fara. |
Saya tidak yakin saya mengerti. Ég skil ūig ekki. |
Tapi, setelah suami saya tidak setia, saya baru mengerti betapa sulitnya mengampuni.” En þegar maðurinn minn var mér ótrúr skildi ég hversu erfitt það er að fyrirgefa slíkt.“ |
Saya regular tidak mengerti perintah tersebut. Ég skil ekki ūessar skipanir. |
Awalnya, saya tidak benar-benar mengerti apa yang ayah saya lakukan pada pagi-pagi itu ketika dia berdoa bagi saya. Í fyrstu skildi ég ekki alveg hvað föður mínum gekk til með því að biðja fyrir mér alla morgna. |
Saya tidak dapat mengerti mengapa pemuda-pemuda Prancis ingin mengorbankan nyawa mereka dalam peperangan yang sudah jelas akan dimenangkan Jerman, mengingat Allah ada di pihak kita. Ég skildi ekki af hverju ungir Frakkar vildu fórna lífi sínu í stríði sem Þýskaland myndi augljóslega sigra með stuðningi Guðs. |
(’Saya benar-benar tidak mengerti bagaimana saudara dapat merintis padahal saudara berkeluarga. (‚Ég skil hreinlega ekki hvernig þú getur verið brautryðjandi fyrst þú ert fjölskyldumaður. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu saya tidak mengerti í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.