Hvað þýðir salah paham í Indónesíska?
Hver er merking orðsins salah paham í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota salah paham í Indónesíska.
Orðið salah paham í Indónesíska þýðir misskilja, misskilningur, mistök, ljúga, meinloka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins salah paham
misskilja(misunderstand) |
misskilningur(misunderstanding) |
mistök
|
ljúga
|
meinloka(misconception) |
Sjá fleiri dæmi
Kadang, kita menyadari bahwa sebenarnya kitalah yang salah paham, dan ternyata kita bukan korban ketidakadilan. Þegar öllu er á botninn hvolft gætum við í sumum tilfellum áttað okkur á að við vorum ekki beitt neinu óréttlæti. |
Jangan salah paham, Anda Bantulah diri Anda sendiri Bila Anda terburu-buru pagi besok. Ef ūú skilur ūađ ekki, ūá gerirđu sjálfum ūér greiđa međ ūví ađ fara í fyrramáliđ. |
Setelah saudara itu menjelaskan dengan sopan, komisaris itu tidak lagi salah paham dan berprasangka terhadap kita. Kurteisleg skýring bróðurins leiðrétti misskilning og fordóma sem sendiherrann hafði gagnvart starfi okkar. |
Ingatlah, karena tidak sempurna, Saudara bisa salah paham. Við viðurkennum líka að sennilega þekkjum við ekki allar hliðar málsins. |
Maksudku, jangan salah paham, itu... majalah penuh semangat, tapi... Ekki misskilja mig, ūetta er vandfũsiđ tímarit, en... |
Brother dan sister, mohon jangan salah paham. Bræður og systur, vinsamlega ekki misskilja. |
Dia akan salah paham. Hann verđur misskilinn. |
Orang sering salah paham dan telah membalik prosesnya.” Menn hafa oft misskilið þetta og snúið atburðarrásinni við.“ |
Namun terkadang saya pikir kita salah paham mengenai kepatuhan. Stundum held ég að við misskiljum hlýðni. |
Bisakah orang juga salah paham dengan Allah? Gæti eitthvað svipað hent okkur þegar við reynum að skilja Guð? |
Dalam imbauan kepada para wanita ini, hendaklah tidak ada yang sengaja salah paham. Þessi aðvörunarorð til kvenna ætti enginn að misskilja af ásettu ráði. |
Seperti yang ditunjukkan contoh sebelumnya, kita perlu memikirkan apakah orang yang menerima hadiah bisa salah paham. Eins og fram kemur í fyrrnefndu dæmi er gott að hugleiða hvort viðtakandi gjafarinnar gæti mistúlkað hvatir gjafarans. |
Kalau saya pergi ke bait, orang-orang bisa salah paham, menyangka bahwa saya berkompromi dengan golongan orang-orang bersunat.’ Ef ég fer í musterið gætu sumir misskilið það og litið á það sem tilslökun við umskurnarsinna.‘ |
Saya harap tidak ada sister dalam situasi ini yang akan pernah merasa bahwa dia diabaikan, salah dinilai, atau salah dipahami oleh uskupnya. Ég vona að engin systir í aðstæðum sem þessum, muni finna að hún sé vanrækt, dæmd ranglega eða misskilin af biskupi sínum. |
1 Terkadang kita mungkin mendapat tanggapan negatif dari penghuni rumah yg salah paham thd kita atau yg menerima informasi yg keliru tt Saksi-Saksi Yehuwa. 1 Stundum bregðast húsráðendur neikvætt við boðskapnum vegna þess að þeir misskilja okkur eða hafa fengið rangar upplýsingar um Votta Jehóva. |
" Saya kira, Nyonya Anda, bahwa Anda telah salah paham Mr Wooster, dan bahwa ia mungkin Anda telah memberikan kesan bahwa ia berada di New York ketika beliau - telah dihapus. " Ég ímynda, ladyship þinn, að þú hafir misskilið Herra Wooster, og að hann megi hafa gefið þér finnst að hann var í New York þegar lávarđur hans - var fjarlægður. |
Orang tua saya biasanya salah tingkah, karena saat itu mereka sudah menganut paham Komunis dan mengaku diri ateis. Þau gáfu okkur merki með því að depla auga og urðu vandræðaleg af því að þau voru kommúnistar og guðleysingjar á þeim tíma. |
Encyclopædia Britannica mengakui, ”’Kebahagiaan’ adalah salah satu di antara kata-kata yang paling elusiv [sukar dipahami].” Encyclopædia Britannica viðurkennir: „ ‚Hamingja‘ er eitt vandskýrðasta hugtak sem til er.“ |
Kurasa kita sudah salah paham. Viđ erum ekki samstiga í ūessu. |
Bagaimana kita bisa setia kepada Yehuwa jika seseorang salah paham atau tidak adil terhadap kita? Hvernig getum við sýnt Jehóva hollustu ef einhver misskilur okkur eða er ósanngjarn við okkur? |
Selama bertahun-tahun, banyak orang salah paham akan apa yang dialami orang Tunarungu. Heyrnarlausir hafa lengi verið misskildir. |
Ini hanya salah paham dalam komunikasi. Ūetta eru bara samskiptaörđugleikar. |
Tapi dengar, jangan salah paham, semua orang yang kubawa semuanya orang aneh! Ekki misskilja ūetta en allir sem fylgdu okkur eru algjör frík. |
Karena salah paham, seorang rekan sekerjanya memaki-maki dia di depan beberapa siswa. Sökum misskilnings blótaði samstarfskona henni fyrir framan nokkra nemendur. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu salah paham í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.