Hvað þýðir ronde í Franska?
Hver er merking orðsins ronde í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ronde í Franska.
Orðið ronde í Franska þýðir heilnóta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ronde
heilnótanoun |
Sjá fleiri dæmi
Je fais des rondes. Ek bara um. |
Et plus rond. Og gerđu hann kringlķttari. |
” (Genèse 18:4, 5). En fait de “ morceau de pain ”, les invités ont eu droit à un veau engraissé accompagné de beurre, de lait et de gâteaux ronds à la fleur de farine : un banquet royal ! (1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs. |
S'ils se contentent de nager en rond, ça s'appelle des poissons. Viđ köllum ūá fiska ef ūeir synda bara um. |
On ne tourne pas rond Hvad er ad okkur? |
LE MONDE entier vivait au rythme du ballon rond. ALLUR heimurinn einblíndi á knattspyrnu. |
Si vous avez des objectifs, vous ne gaspillerez pas votre énergie ni ne tournerez en rond. Ef þú hefur markmið kemurðu í veg fyrir að þú sóir kröftum þínum til einskis. |
Elles étaient rondes ou ovales? Voru þær kringlóttar eða ílangar? |
Je prends le rond-point Chiswick en passant par Hounslow et Staines? Á ég ađ fara Chiswick-hringtorgiđ í gegnum Hounslow og Staines? |
Là aussi, la bécasse des bois a conduit sa couvée, pour sonder la boue pour les vers, mais un volant pieds- dessus d'eux vers la rive, tandis qu'ils couraient dans une troupe en dessous, mais enfin, l'espionnage moi, elle quittait son jeune et le cercle rondes et autour de moi, de proche en proche jusqu'à un délai de quatre ou cinq pieds, semblant rompu ailes et les pattes, pour attirer mon attention, et descendre ses jeunes, qui serait déjà ont pris leurs mars, avec faibles, nerveux Peep, file indienne à travers le marais, comme elle a dirigé. Þangað líka, sem woodcock leiddi ungum sínum, til að rannsaka drullu fyrir orma, fljúga en fótur fyrir ofan þá niður bankanum, en þeir hlupu í herlið undir, en á síðasta, njósnir mér, vildi hún láta unga hennar og hring umferð og umferð mig nær og nær til innan fjögurra eða fimm fet, þykjast brotinn vængi og fætur, til að vekja athygli mína, og fá burt ungum sínum, sem myndi nú þegar hafa tekið upp March þeirra, með gefa upp öndina, wiry peep, einn file í gegnum mýri, sem hún beinist að. |
Vous avez tourné en rond. Ūú snerir heilan hring. |
Il a dansé rond et autour d'elle et faisait des grimaces et a chanté et ri. Hann dansaði umferð og umferð hana og gerði andlit og söng og hló. |
C'était plutôt tout le contenu du frigo sur une pâte ronde. Ūađ var frekar allt innihald ísskápsins á kringlķttri skorpu. |
L’officier du mont du temple faisait sa ronde avec des torches allumées devant lui et si un garde ne se levait pas et ne disait pas : Ô officier du mont du Temple, que la paix soit avec toi ! Varðforingi musterishæðarinnar fór um með logandi kyndla á undan sér og kom við hjá hverjum varðmanni, og stæði einhver varðmaður ekki upp og segði: ‚Ó varðforingi musterishæðar, friður sé með þér!‘ |
Voici la dernière des quatre rondes de qualification. Ūetta er síđasta af fjķrum tímatökum í heiminum. |
Un chiot a été énorme regardant elle avec de grands yeux ronds, et faiblement s'étendant d'une patte, en essayant de la toucher. Gífurleg hvolpur var að horfa niður á hana með stórum hringlaga augu, og feebly teygja út einn klóm, að reyna að snerta hana. |
Il en résulta un chat plus rond. Það veldur enn meiri sjávarhlýnun. |
Ecoutez, M. Wallace, C'est ma ronde habituelle. Ég er ađ sinna ūessu venjulega eftirliti, herra Wallace. |
Russell Ballard, du Collège des douze apôtres, prend la parole au cours d’une table ronde tenue pendant la réunion de formation mondiale des dirigeants de février 2012. Russell Ballard í Tólfpostulasveitinni talaði í pallborðsumræðunum sem voru á heimsþjálfunarfundi leiðtoga í febrúar 2012. |
Plus je vieillis, plus je suis d'accord avec Shakespeare et ceux Johnnies poète à propos c'est toujours plus sombres étant avant l'aube et doublure argentée Il ya un et ce que vous perdez sur les balançoires que vous faites sur les ronds- points. Eldri ég fá, því meira sem ég sammála Shakespeare og þá skáld Johnnies um það að vera alltaf dimma fyrir dögun og there'sa silfur fóður og hvað þú tapar á sveiflur þú gerir upp á hringtorgum. |
Lorsque nous conduisons, nous comprenons la nécessité de céder le passage à d’autres automobilistes — à un rond-point, par exemple — pour éviter tout accident et faciliter le trafic. Og þegar við ökum bíl sjáum við nauðsyn þess að víkja fyrir öðrum, til dæmis við akstur um hringtorg. Þannig greiðum við fyrir umferð og aukum öryggi. |
On ne tourne pas rond. Hvad er ad okkur? |
Ronds de table en papier Borðmottur úr pappír |
Rembrandt peint La Ronde de nuit. Rembrandt lauk við málverkið Næturvörðurinn. |
On faisait normalement une ronde à cette heure-là. Áđur en hann reyndi ađ drekka bæinn ūurran fķrum viđ í eftirlitsferđ. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ronde í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð ronde
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.