Hvað þýðir resultar í Spænska?

Hver er merking orðsins resultar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota resultar í Spænska.

Orðið resultar í Spænska þýðir ná til, ná í. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins resultar

ná til

verb

Esta ayuda resulta muy eficaz cuando los ancianos dan el ejemplo y se esfuerzan por llegar al corazón.
Það er einkar áhrifaríkt er öldungar gefa gott fordæmi og leitast við að ná til hjartans!

ná í

verb

Además de destacar las razones para no abandonar la carrera por la vida, les mostró cómo resultar vencedores.
Hann vekur athygli á því hvers vegna við tökum þátt í hlaupinu og einnig hvað við þurfum að gera til að ná í mark.

Sjá fleiri dæmi

Con una insensibilidad que sólo puede resultar del constante e implacable contacto con el mal, aceptó el hecho de que en cualquier momento podía perder la vida.
Með deyfð, sem aðeins getur stafað af samfelldri og stöðugri snertingu við hið illa, samþykkti hún þá staðreynd að hver stund gæti verið hennar síðasta.
De estos comentarios se desprende que, aunque la Biblia no es un libro de texto médico o un manual de salud, contiene principios y directrices que pueden resultar en hábitos sanos y buena salud.
Þessi orð bera með sér að Biblían geymir meginreglur og leiðbeiningar sem geta haft í för með sér heilbrigðar venjur og gott heilsufar, þótt hún sé ekki kennslubók í læknisfræði eða handbók í heilsufræði.
Además, el empeño entusiasta de todos los siervos de Jehová resultará en un gran testimonio para el Dios del amor, Jehová, y para su Hijo, Jesucristo.
Heilshugar þátttaka hvers og eins af þjónum Jehóva mun þar fyrir utan verða til stórkostlegs vitnisburðar um Guð kærleikans, Jehóva, og son hans, Jesú Krist.
Tomemos como ejemplo la carta a los Hebreos. Allí, el apóstol nos habla de Jesús en su función de “sumo sacerdote misericordioso y fiel”, y nos aclara cómo pudo ofrecer de una vez para siempre un “sacrificio propiciatorio” que resultará en la “liberación eterna” de todos los que muestren fe en él (Heb.
Hann nefnir til dæmis í Hebreabréfinu að Jesús hafi verið „trúr æðsti prestur“ og skýrir hvernig hann gat sem slíkur „friðþægt fyrir syndir“ og aflað „eilífrar lausnar“ þeim sem trúðu.
Seguramente a ti también te resultará útil tener un horario.
Sennilega myndi það líka reynast þér vel að gera stundaskrá.
Y tiene que resultar ser para señal y para testimonio a Jehová de los ejércitos en la tierra de Egipto”.
Það skal vera til merkis og vitnisburðar um [Jehóva] allsherjar í Egyptalandi.“
8 El ángel pasa a decir: “Seguirá alargando su mano contra los países; y en lo que respecta a la tierra de Egipto, no resultará ser una que escape.
8 Engillinn heldur áfram: „Hann mun rétta hönd sína út yfir löndin, og Egyptaland mun ekki komast undan.
Y estas palabras que te estoy mandando hoy tienen que resultar estar sobre tu corazón; y tienes que inculcarlas en tu hijo y hablar de ellas cuando te sientes en tu casa y cuando andes por el camino y cuando te acuestes y cuando te levantes.” (DEUTERONOMIO 6:5-7)
Þú skalt hafa þau yfir þegar þú situr heima og þegar þú ert á faraldsfæti, þegar þú leggst til svefns og þegar þú ferð á fætur. – 5. MÓSEBÓK 6:5-7.
¿Le resultará atractiva la idea de volver a la vida sencilla de un pescador?
Fannst honum freistandi að lifa einföldu lífi sem fiskimaður?
Después de seguir las recomendaciones supracitadas, le resultará útil examinar los indicios que señalan inequívocamente la falta de aplomo.
Eftir að þú hefur gert það sem á undan greinir væri gott fyrir þig að skoða nokkur einkenni sem benda eindregið til þess að þig skorti öryggi og jafnvægi.
¡Qué difícil puede resultar relacionarse con la gente!
Af hverju er svona erfitt að blanda geði við aðra?
Un examen cuidadoso de lo que dice la Palabra de Dios puede resultar esclarecedor (Génesis 1:26).
Hægt er að útiloka slíkan misskilning með því að rýna nánar í Biblíuna. — 1. Mósebók 1:26.
El ejemplo de Abrahán nos resultará muy iluminador.
Við getum lært mikið af að skoða fordæmi Abrahams.
¿Qué ‘mecedura’ se acerca, y en qué resultará?
Hvaða ‚hræring‘ er í nánd og hvað hlýst af henni?
Si queda algún vencedor, la victoria misma resultará ser muerte en vida para la nación que salga victoriosa.”
Ef einhver sigurvegari stendur eftir verður sjálfur sigurinn lifandi dauði fyrir þá þjóð sem gengur með sigur af hólmi.“
No te resultará tan difícil, entonces.
Ūađ ættu ađ vera auđveld umskipti fyrir ūig.
Jehová dijo a Moisés: “Habla a la entera asamblea de los hijos de Israel, y tienes que decirles: ‘Deben resultar santos, porque yo Jehová su Dios soy santo’”.
Jehóva sagði við Móse: „Tala þú til alls safnaðar Ísraelsmanna og seg við þá: Þér skuluð vera heilagir, því að ég, [Jehóva], Guð yðar, er heilagur.“ (3.
Está claro que puede resultar muy difícil asegurarse de que un viaje estará supervisado apropiadamente.
Ljóst er að það er ekki hlaupið að því að tryggja fullnægjandi umsjón á slíku ferðalagi.
Lo mismo resultará cierto cuando venga el día de juicio de Jehová contra el sistema de cosas actual.
Hið sama verður uppi á teningnum þegar dómsdagur Jehóva kemur yfir núverandi heimskerfi.
8 Puesto que Jehová incluyó estos pormenores en la Ley para indicar a los israelitas cómo podían ser limpios, santos y resultar aceptables a él, ¿no deberían los cristianos hoy en día reflexionar cuidadosamente sobre si están a la altura de estos requisitos?
8 Nú setti Jehóva fram öll þessi smáatriði í lögmálinu til að fræða Ísraelsmenn um það hvernig þeir gætu orðið hreinir, heilagir og honum þóknanlegir. Ber okkur, kristnum mönnum, þá ekki að íhuga vandlega hvernig við stöndum okkur að þessu leyti?
Si meditamos en la relación que mantuvo Jehová con su pueblo, confiaremos más en él y nos resultará más real esa imagen (Salmo 136:1-26).
Þegar þú ígrundar hvernig Jehóva hefur sinnt fólki sínu í fortíðinni byggirðu upp traust til hans og myndin, sem þú dregur upp í huganum, verður æ raunverulegri. — Sálmur 136: 1-26.
¿Por qué resultará práctico utilizarlo como segundo libro de estudio en nuestra obra de hacer discípulos?
Hvers vegna kemur bókin að gagni þegar við gerum menn að lærisveinum?
A veces puede resultar sexy.
Ūetta getur stundum veriđ mjög kynæsandi starf.
Cuando Moisés le preguntó a Dios su nombre, Jehová dio más explicaciones sobre su significado: “Yo resultaré ser lo que resultaré ser”.
Þegar Móse spurði Guð nafns gerði Jehóva ítarlega grein fyrir merkingu þess og sagði: „Ég mun reynast vera það sem ég mun reynast vera.“ (2.
En medio de esas circunstancias tan desafiantes, la mano de Jehová no resultará ser demasiado corta en cuanto a alcance de modo que él no pueda salvar a los que observan las órdenes de Dios y le temen. (Isaías 50:2.)
Á þessum miklu hættutímum mun hönd Jehóva ekki reynast svo stutt að hún geti ekki frelsað þá guðhræddu menn sem halda fyrirmæli hans. — Jesaja 50:2.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu resultar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.