Hvað þýðir pues bien í Spænska?

Hver er merking orðsins pues bien í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pues bien í Spænska.

Orðið pues bien í Spænska þýðir jæja, allt í lagi, borhola, heill, í lagi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pues bien

jæja

(well)

allt í lagi

(okay)

borhola

(well)

heill

(well)

í lagi

(okay)

Sjá fleiri dæmi

2 Pues bien, el discípulo Judas explicó qué debemos hacer para permanecer en el amor de Dios.
2 Lærisveinninn Júdas varpar ljósi á hvernig þú getur varðveitt sjálfan þig í kærleika Guðs.
Pues bien, ¿qué puede hacer mientras tanto cada uno de nosotros para glorificar a Dios?
(Sálmur 150:6) En hvað getum við gert til að tigna hann þangað til?
Pues bien, como hemos visto, incluso los apóstoles discutieron y procuraron sus propios intereses (Mateo 20:20-24).
Eins og við höfum séð deildu jafnvel postularnir sín á milli og reyndu að skara eld að sinni köku.
Pues bien, ¿qué puedes hacer si tu padre abusa del alcohol o las drogas? *
Hvað geturðu gert ef annað foreldri þitt er háð áfengi eða vímuefnum?
Pues bien, el relato de Génesis habla repetidas veces del Sol y sus efectos sobre la Tierra.
Í sköpunarsögu Biblíunnar er minnst aftur og aftur á sólina og áhrif hennar á jörðina.
Pues bien, ¿qué hay si uno no es alcohólico pero bebe mucho?
Áttu það til að drekka of mikið, jafnvel þótt þú sért ekki alkóhólisti?
(Romanos 3:24-26, Nácar-Colunga.) Pues bien, ¿qué significa esto?
(Rómverjabréfið 3:24-26) Hvað merkir þetta?
Pues bien, supongamos que aceptas.
Segjum að þú svarir játandi.
Pues bien, el respeto a los principios impide que tengamos esa actitud.
Að virða meginreglur fyrirbyggir slíka afstöðu.
Pues bien, ¿qué puedes hacer si alguien te invita a una fiesta en la que habrá baile?
Ef þér er boðið í veislu þar sem verður dansað skaltu spyrja þig: Hverjir verða á staðnum?
14 Pues bien, ¿cómo podemos nosotros utilizar de manera provechosa y prudente la escritura?
14 En hvernig getum við notað skriftarkunnáttu okkar á gagnlegan og heilnæman hátt?
Pues bien, entre otras cosas, el bendecir a alguien significa hablar bien de él.
Nú, við prísum aðra meðal annars með því að tala vel um þá.
(Isaías 53:3-7.) Pues bien, Jesús cumplió perfectamente con esa importantísima misión.
(Jesaja 53:3-7) Það var mikil ábyrgð sem hvíldi á Jesú í hlutverki ,sæðisins‘ en hann reis undir henni að öllu leyti.
Pues bien, nunca antes la moralidad del mundo entero ha caído tan bajo.
Það hefur hins vegar aldrei gerst fyrr í sögu mannkyns að siðferði alls heimsins hafi hrakað í þeim mæli sem nú er orðið.
Pues bien, al comparar a Satanás con un pajarero, la Biblia nos ayuda a comprender mejor sus métodos.
Í Biblíunni er Satan líkt við fuglaveiðimann og það hjálpar okkur að skilja aðferðir hans betur.
Pues bien, la Biblia indica que Satanás controla este mundo y que tiene “gran cólera”.
Í Biblíunni er sagt að Satan stjórni heiminum og sé núna „í miklum móð“.
Pues bien, piense en el apoyo que las iglesias han dado a las guerras desde 1914.
Lítum á stuðning kirkjufélaganna við styrjaldir frá 1914.
Pues bien, el dinero es como un cuchillo afilado.
Peningar eru eins og beittur hnífur.
Pues bien, Jehová nos ofrece amorosamente la oportunidad de ser sus “colaboradores” (1 Corintios 3:9).
(1. Korintubréf 3:9) Þegar við líkjum eftir Jesú í þjónustu okkar skulum við alltaf hafa hugfast að við erum samverkamenn Guðs.
Pues bien, compruebe si sabe contestar las siguientes preguntas:
Reyndu þá að svara eftirfarandi spurningum:
Pues bien, pensemos en cómo se enseña a los estudiantes de una escuela de conductores.
Hugsaðu um það hvernig ökukennari kennir nemendum sínum að fylgja umferðarreglunum.
Pues bien, veamos cómo dirigió Jehová a su pueblo en el pasado en tiempos de cambios.
Til að fá svar við þeirri spurningu skulum við skoða hvernig Jehóva leiddi fólk sitt statt og stöðugt á tímum mikilla breytinga til forna.
Pues bien, señor Hex estos chicos eran un problema para las personas sencillas.
Jæja, núna, herra Hex ūessir strákar voru endalaus vandræđi fyrir okkur venjulegu íbúana.
Pues bien, note lo que sucedió en otra ocasión.
Við skulum líta á annað atvik.
Pues bien, anteriormente era un ‘incrédulo’ que asistía a las reuniones.
Einu sinni var hann „vantrúaður“ sem sótti samkomur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pues bien í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.