Hvað þýðir profilo í Ítalska?

Hver er merking orðsins profilo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota profilo í Ítalska.

Orðið profilo í Ítalska þýðir notandasíða, Forstilling. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins profilo

notandasíða

noun

Forstilling

Sjá fleiri dæmi

Per quanto riguarda ancora i profili soggettivi, si deve chiarire la nozione di "potere dello Stato".
Á aðgreiningarsíðunni er hægt að sjá aðrar greinar um aðrar merkingar orðsins „ríki”.
23 Si profila all’orizzonte il nuovo mondo di Dio, un mondo di vera libertà.
23 Nýr heimur ósvikins og varanlegs frelsis er rétt við sjóndeildarhring.
Profilo del gruppo
Vefur hópsins
12:12) E all’orizzonte si profila una “grande tribolazione come non è accaduta dal principio del mondo”.
12:12) Og fram undan er „sú mikla þrenging sem engin hefur þvílík verið frá upphafi heims“.
Parte della sfida che affrontiamo ha a che fare con il mutevole profilo demografico della Chiesa.
Hluti af áskoruninni sem við stöndum frammi fyrir, er síbreytileg lýðfræðileg uppsetning kirkjunnar.
Sotto il profilo spirituale, psicologico, morale ed emotivo essa sarebbe danneggiata da una terapia che includesse le emotrasfusioni.
Meðferð, sem fæli í sér blóðgjafir, yrði henni til tjóns andlega, sálfræðilega, siðferðilega og tilfinningalega.
4 Comprendendo che questo sistema di cose non ha nulla da offrire sotto il profilo della qualità, i giovani testimoni di Geova si sforzano di evitare l’amicizia con questo mondo.
4 Unglingar meðal votta Jehóva gera sér ljóst að núverandi heimskerfi hefur ekkert verðmætt upp á að bjóða. Þeir leggja sig þess vegna fram um að forðast vináttu við heiminn.
Assolvendo il compito di avere debita cura degli averi del Signore, “l’economo fedele” ha valutato attentamente sotto il profilo pratico l’opportunità di stampare in ciascun paese.
Í samræmi við umboð sitt að fara viturlega með eigur húsbóndans ígrundaði ‚trúi ráðsmaðurinn‘ vandlega hagkvæmni þess að prenta á hverjum stað.
Le attrezzature della Società sono costruite e fatte funzionare in modo che degli strenui lavoratori siano in grado di ottenere i migliori risultati sotto il profilo qualitativo nella produzione di Bibbie e di pubblicazioni che aiutano a capire la Bibbia e nel servire gli interessi del Regno.
Starfsaðstaða og búnaður Félagsins er uppbyggð og rekin með það fyrir augum að gera dugmiklum verkamönnum fært að ná sem mestum afköstum og gæðum í framleiðslu á Biblíunni og hjálpargögnum til biblíunáms og í að þjóna hagsmunum Guðsríkis.
Voglio un profilo completo del tassista.
Komist ađ ūví hver hann er.
Sì, poiché Paolo descrive il profilo dei falsi insegnanti di Colosse.
Já, því að Páll gaf gagnorða mannlýsingu á hinum fölsku kennurum í Kólossu.
Come può un cristiano conservare la speranza pur vivendo in una famiglia divisa sotto il profilo religioso?
Hvernig er hægt að varðveita vonina þó að makinn sé ekki í trúnni?
DALLE testimonianze di Monica e Antonio apprendiamo un’importante lezione: non è possibile tracciare un profilo comune delle vittime del mobbing.
VIÐ getum dregið lærdóm af því sem Monika og Horst lentu í: Erfitt er að segja til um hverjir verða fyrir einelti og hverjir ekki.
Profilo dei partecipanti
Samsetning þátttakenda
La maggioranza delle persone lo ritiene la cosa giusta e amorevole da fare sotto il profilo umanitario.
Flestir viðurkenna að slík breytni sýni kærleika og mannúð.
Per secoli l’ignoranza, ovvero il non conoscere la verità, ha fatto brancolare molti nel buio sotto il profilo intellettuale, morale e spirituale. — Efesini 4:18.
Þekkingarleysi í þeim skilningi að gera sér ekki grein fyrir sannleikanum hefur orðið til þess að margir hafa öldum saman reikað um í vitsmunalegu, siðferðilegu og andlegu myrkri. — Efesusbréfið 4:18.
I cristiani sono sottoposti a pressioni sotto il profilo morale, sociale, economico e religioso, pressioni che potrebbero farli allontanare dalle giuste vie di Geova.
Við þurfum þess vegna að vera hugrökk til að láta umhverfið ekki spilla okkur. Kristnir menn finna fyrir siðferðilegum, félagslegum, fjárhagslegum og trúarlegum þrýstingi sem gæti fengið þá til að víkja frá réttlátum lífsreglum Jehóva.
In questo modo Internet crea il vostro profilo cibernetico — in un certo senso, il vostro “libro cibernetico della vita”.
Þannig býr Alnetið til sniðmát af ykkur - sem hægt væri að kalla „netbók lífsins.“
Come Margarita e Jane, forse stai soffrendo sotto il profilo emotivo e spirituale e stai affrontando difficoltà economiche perché tuo marito ti ha tradita.
Vera má að þú þjáist tilfinningalega, fjárhagslega og andlega, líkt og Margarita og Jane, vegna þess að eiginmaður þinn hefur svikið þig.
Nel caso di alcuni anche il richiamo dell’immoralità e il desiderio di possedere sempre più cose materiali hanno avuto un effetto devastante sotto il profilo spirituale.
Löngunin til að eignast sífellt meira af efnislegum hlutum hefur hrikalegar afleiðingar fyrir trú sumra, og hið sama er að segja um siðleysi.
(EN) Project Syndicate, Profilo di Liu Xiaobo.
Friðarverðlaunin: Liu Xiaobo.
(Levitico 19:2) A tal fine Geova diede loro leggi che li aiutavano a rimanere puri sotto il profilo spirituale, morale, mentale, fisico nonché, in relazione con la loro adorazione presso il tabernacolo e, più tardi, il tempio, sotto il profilo cerimoniale.
Mósebók 19:2) Til að svo mætti verða gaf Jehóva þjóðinni lögmál til að hjálpa henni að halda sér hreinni andlega, siðferðilega, hugarfarslega, líkamlega og hvað snerti trúarsiði, en hið síðastnefnda tengdist guðsdýrkun hennar í tjaldbúðinni og síðar í musterinu.
Poi la facciamo di profilo.
Svo tek ég vangamyndirnar seinna.
13. (a) Quale sviluppo c’è stato fra gli odierni servitori di Dio sotto il profilo linguistico?
13. (a) Hvernig hefur skipting þjóna Guðs eftir tungumálum þróast á síðustu áratugum?
Questo raffigurava il sacrificio di Gesù sotto il profilo dell’applicazione alla “sua casa” di sottosacerdoti.
Þetta táknar fórn Jesú eins og henni er beitt fyrir ‚hús‘ undirpresta hans.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu profilo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.