Hvað þýðir permanent í Franska?
Hver er merking orðsins permanent í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota permanent í Franska.
Orðið permanent í Franska þýðir æfinlegur, varanlegur, viðstöðulaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins permanent
æfinleguradjective |
varanleguradjective Ils ont la nausée, mais aucun effet permanent. Beim er ķglatt en Bad er enginn varanlegur skadi. |
viðstöðulausadjective |
Sjá fleiri dæmi
» Grâce à l’aide de ses parents et d’autres dans la congrégation, cette jeune chrétienne a atteint son objectif de devenir pionnière permanente. Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi. |
À l’échelle mondiale, on a enregistré un chiffre maximum de 1 110 251 pionniers auxiliaires ou permanents, ce qui représente un accroissement de 34,2 % par rapport à 1996. Hámarkstala aðstoðarbrautryðjenda og reglulegra brautryðjenda í heiminum var 1.110.251 sem er 34,2 prósenta aukning frá 1996! — Rómverjabréfið 10:10. |
111 Et voici, les agrands prêtres doivent voyager, ainsi que les anciens et les bprêtres inférieurs ; mais les cdiacres et les dinstructeurs doivent être désignés pour eveiller sur l’Église, pour être des ministres permanents de l’Église. 111 Og sjá, aháprestarnir skulu ferðast og einnig öldungarnir og einnig lægri bprestarnir, en cdjáknarnir og dkennararnir skulu tilnefndir til að evaka yfir kirkjunni og vera helgir fastaþjónar kirkjunnar. |
16 Remarquez également le nouveau maximum en pionniers permanents et auxiliaires: 650 095. 16 Ný hámarkstala reglulegra brautryðjenda og aðstoðarbrautryðjenda náðist á árinu: 650.095. |
Les fidèles serviteurs de Dieu auront alors la possibilité de devenir des résidents permanents du Paradis terrestre. Í framhaldi af því fá trúir þjónar Guðs tækifæri til að hljóta varanlega búsetu í paradís á jörð. |
Vos petites boules de poils ont abîmé ma permanente. Litlu lođdũrin ūín eyđilögđu krullurnar mínar. |
(1 Jean 2:15-17.) Contrairement aux richesses incertaines, à la gloire éphémère et aux plaisirs futiles du présent système, “ la vie véritable ” — la vie éternelle sous la domination du Royaume de Dieu — est permanente et vaut tous nos sacrifices, pourvu que ce soient les bons. (1. Jóhannesarbréf 2:15-17) „Hið sanna líf“ — eilíft líf í ríki Guðs — er varanlegt og er því þess virði að við fórnum einhverju fyrir það, svo framarlega sem við færum réttu fórnirnar. Það er ekki hægt að segja hið sama um fallvaltan auð, stundlega frægð og innantóma skemmtun þessa heims. |
J'étais en contact permanent avec Weiss et Morales. Ég var í stöđugu sambandi viđ Weiss og Morales. |
PIONNIERS PERMANENTS BRAUTRYÐJENDUR |
Si possible, deux pionniers permanents — l’un a entrepris récemment le service, l’autre l’effectue depuis des années — peuvent être interviewés. Ef það er mögulegt mætti taka viðtal við tvo brautryðjendur, annan sem er nýr í þessu starfi og hinn sem hefur verið brautryðjandi í mörg ár. |
Le CEPCM collabore sur une base permanente avec l’ASPHER et participe à son développement et l’acquisition par les écoles membres des compétences fondamentales dans le domaine de l’enseignement en santé publique. Þegar er í gangi samvinna við ASPHER, sem eflir uppbyggingu grunnþátta í menntun á sviði lýðheilsu. |
16 Un tremplin pour être pionnier à plein temps : Beaucoup de ceux qui ont l’esprit pionnier aimeraient être pionniers permanents mais ils se demandent si leur situation le leur permet et s’ils auront suffisamment de temps et d’endurance pour y parvenir. 16 Upphitun fyrir fullt brautryðjandastarf: Margir hafa brautryðjandaanda og langar til að vera reglulegir brautryðjendur en efast um að aðstæður leyfi og þeir hafi tíma eða úthald til þess. |
Par exemple, beaucoup trouvent utile de remplir à l’avance une procuration permanente. Mörgum hefur fundist gagnlegt að fylla út yfirlýsingu og umboð vegna læknismeðferðar. |
Peu de choses sont vraiment permanentes, en dehors de ce que Jéhovah promet. Fátt er varanlegt nema það sem Jehóva hefur lofað. |
Il ne faut cependant pas en déduire que les chrétiens vivent dans un état d’euphorie permanente. Þetta þýðir þó ekki að kristinn maður sé í stöðugri sæluvímu. |
Encourager les proclamateurs à réfléchir à la possibilité d’entreprendre le service de pionnier permanent pour la nouvelle année de service. Hvetjið boðbera til að íhuga hvort þeir geti starfað sem brautryðjendur á næsta þjónustuári. |
36 Les agrands conseils permanents forment, dans les pieux de Sion, un collège égal en autorité, dans toutes ses décisions relatives aux affaires de l’Église, au collège de la présidence ou au grand conseil voyageur. 36 Hin föstu aháráð í stikum Síonar mynda sveit, sem hefur sama vald varðandi mál kirkjunnar við alla ákvarðanatöku og sveit forsætisráðsins eða farand-háráðið. |
À leur grande surprise, le jeune homme a préféré suivre une formation professionnelle courte qui lui a rapidement permis de subvenir à ses besoins tout en étant pionnier permanent. Þeim til undrunar kaus Michael hins vegar að fara í stutt verknám sem gerði honum fljótlega kleift að sjá fyrir sér sem brautryðjandi. |
Lorsque, pour les besoins de l’étude, ces adolescents ont été mis en présence d’adolescents difficiles, leur comportement ne s’en est pas trouvé altéré de façon permanente. Þegar góðu táningarnir voru, sem hluti rannsóknarinnar, látnir kynnast vandamálatáningum hafði það ekki varanleg áhrif á hegðun þeirra. |
6 Maintenant que le nombre d’heures demandé aux pionniers permanents a également baissé, songez- vous à entreprendre le ministère à plein temps ? 6 Starfstímaskyldu reglulegra brautryðjenda hefur einnig verið breytt. Hefurðu velt fyrir þér að þjóna í fullu starfi? |
Encouragez l’assistance à entreprendre le service de pionnier auxiliaire ou permanent. Hvetjið einnig til aðstoðarbrautryðjandastarfs eða reglulegs brautryðjandastarfs. |
Tous les pionniers auxiliaires seront invités à l’intégralité de la réunion que le surveillant de circonscription tient avec les pionniers permanents et spéciaux. Aðstoðarbrautryðjendur mega sitja allan fund farandhirðis með brautryðjendum og sérbrautryðjendum. |
’ Beaucoup se sont rendu compte qu’en modifiant quelque peu leur emploi du temps, ils pouvaient devenir pionniers permanents. Margir hafa getað orðið reglulegir brautryðjendur með nokkrum tiltölulega litlum breytingum á lífi sínu. |
La race humaine toute entière en chute libre, chaque homme, femme et enfant dévalant cette pente vers la mort permanente, plongeant spirituellement vers une angoisse éternelle. Allt mannkynið í frjálsu falli – sérhver karl, kona og barn hrapandi niður að ævarandi líkamlegum dauða, í andlegu falli í átt að eilífri sálarkvöl. |
Par ailleurs, des rapports indiquent qu’un certain nombre de frères et de sœurs, parmi lesquels des pionniers permanents et auxiliaires, prêchent par téléphone en plus d’accomplir leur ministère habituel de porte en porte. Einnig hafa erlendis borist skýrslur um að allmargir bræður og systur, þar með taldir reglulegir brautryðjendur og aðstoðarbrautryðjendur, hafi notað boðunarstarf í síma sem hliðargrein við sitt venjulega starf hús úr húsi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu permanent í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð permanent
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.