Hvað þýðir mince í Franska?

Hver er merking orðsins mince í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mince í Franska.

Orðið mince í Franska þýðir þunnur, mjór. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mince

þunnur

adjective

mjór

adjective

Sjá fleiri dæmi

Et mince!
Ansans.
La revue FDA Consumer fait donc cette recommandation judicieuse : “ Plutôt que de vous mettre au régime pour faire ‘ comme tout le monde ’ ou parce que vous n’êtes pas aussi mince que vous le voudriez, demandez d’abord à un médecin ou à un nutritionniste si oui ou non vous avez trop de poids ou de graisse pour votre âge et votre taille. ”
Það er ekki að ástæðulausu sem tímaritið FDA Consumer hvetur: „Í stað þess að fara í megrun vegna þess að ‚allir‘ eru í megrun eða vegna þess að þú ert ekki eins grönn og þig langar til að vera, þá skaltu fyrst kanna hjá lækni eða næringarfræðingi hvort þú sért of þung eða hafir of mikla líkamsfitu miðað við aldur og hæð.“
Plutôt mince, Loup.
Ķlíklegt, Úlfur.
Si blanche et mince qu'elle pourrait te sniffer.
Ef ég legđi ūig á barborđiđ tæki hun ūig i nefiđ.
Puis étalez cette pâte au rouleau jusqu’à ce qu’elle soit très mince.
Fletjið það síðan út í mjög þunnar kökur.
Mince, c'est froid.
Árinn, ūađ er kalt.
Il y a un siècle, la photographie en était encore à ses débuts. Une telle entreprise n’était pas une mince affaire.
Þetta var ekki lítið afrek þegar hugsað er til þess að ljósmyndatæknin var á frumstigi fyrir hundrað árum.
Mince, alors.
Ķ, minn kæri.
Babaco est à la pointe de la technologie " couches minces " pour panneaux solaires flexibles.
Babaco er leiđandi í ūrķun filmutækni sem sameinar sķlarsellur í beygjanlegar plastfilmur.
Selon nos deux experts, leurs chances de survie sont minces.
Báđir sérfræđingarnir á stađnum segja lífsmöguleika hvalanna litla.
Mince alors.
Nú er ég gáttađur.
Ce n’est pas une mince affaire, car les signaux radio sont très faibles.
Þetta er engan veginn auðvelt því að útvarpsmerkin eru ákaflega veik.
Je me suis dit: " Mince... elles iraient bien sur ses jolies oreilles
Ég sagði: " Fjandinn...... þeir líta vel út á fallegum eyrum. "
S’affranchir de la drogue n’est pas une mince affaire.
Það er enginn hægðarleikur að hætta fíkniefnaneyslu.
Un homme mince n'est pas drôle.
Ūađ er ekkert fyndiđ viđ hraustan mann.
Il est grand, mince, comme vous.
Hár og grannur eins og ūú.
Il y avait plusieurs personnes sur le trottoir à l'époque, mais l'accueil a semblé provenir d'une des jeunes mince dans un ulster qui avait pressé par.
Það voru nokkrir menn á gangstéttinni á þeim tíma, en kveðja virtust koma frá grannur æsku í Ulster, sem hafði flýtti sér af.
Je ne suis pas un de vos clochards ignorants - " Oui, je suis - l'air mince.
Ég er ekki einn af ókunnugt tramps þín - " Já, ég er - þunnt loft.
Un dîner avec les Van der Luyden n'était jamais une mince affaire.
Ūađ var ekki léttvægt ađ sækja kvöldverđarbođ hjá ūeim.
Les poutres ainsi que les côtés des chambres étaient peut-être recouverts d’une mince couche, voire plaqués, d’or et d’argent ; et les bois les plus rares, parmi lesquels ressortait le cèdre, servaient aux menuiseries.
Bjálkarnir og veggirnir hafa hugsanlega verið gylltir eða jafnvel húðaðir gulli og silfri. Sjaldgæfustu viðartegundir voru notaðar í tréverkið, og var sedrusviður einkar áberandi.“
20 Dans certains cas, ce n’est pas une mince affaire pour les enfants de Témoins de Jéhovah.
20 Í sumum tilvikum hefur þetta reynst sérstök áskorun fyrir börn sem fædd eru vígðum vottum Jehóva.
De plus, l’utilisation prolongée de tels produits entraîne parfois l’apparition de taches ou de boutons disgracieux, et rend la peau si mince qu’elle ne cicatrise plus.
Stöðug notkun á þessum vörum getur enn fremur haft í för með sér slæm útbrot og ljótar skellur, og húðin verður svo veikburða að ekki er hægt að sauma saman skurð.
15 Élever des enfants n’est pas une mince affaire pour des parents chrétiens.
15 Það er engan veginn auðvelt fyrir kristna foreldra að ala upp börn.
LIRE la Bible d’un bout à l’autre n’est pas une mince affaire.
ÞAÐ er töluvert afrek að lesa Biblíuna spjaldanna á milli.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mince í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.