Hvað þýðir loisirs í Franska?

Hver er merking orðsins loisirs í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota loisirs í Franska.

Orðið loisirs í Franska þýðir frí, orlof, tómstundagaman, tómstund, frístund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins loisirs

frí

(time off)

orlof

(vacation)

tómstundagaman

(leisure)

tómstund

(leisure)

frístund

(leisure)

Sjá fleiri dæmi

En 1930, un grand économiste a prédit que les avancées technologiques permettraient aux travailleurs d’avoir plus de temps libre pour les loisirs.
Árið 1930 sagði þekktur hagfræðingur að tækniframfarir myndu auka frítíma starfsmanna.
Etes-vous ici par loisir ou avez-vous une profession?
Ertu í fríi eđa starfarđu hér?
Les sociologues ont beaucoup écrit sur les loisirs et les divertissements, s’accordant à dire qu’ils sont utiles tant à l’individu qu’à la société.
Félagsfræðingar hafa skrifað margar bækur um tómstundir og afþreyingu og eru sammála um að frístundir séu nauðsynlegar bæði einstaklingnum og samfélaginu.
Larissa dit : « Des amis raisonnables m’ont aidée à mieux choisir mes loisirs.
Larissa segir: „Góðir og traustir vinir hjálpuðu mér að taka skynsamlegar ákvarðanir um áhugamál.
Ensuite, quand ils auront terminé, vous aurez tout le loisir de poser des questions ou d’exposer votre point de vue.
Seinna, þegar þau eru búin að tala, færðu örugglega næg tækifæri til að spyrja spurninga eða útskýra skoðun þína.
Satan encourage les loisirs que Dieu désapprouve.
(Markús 6:31; Prédikarinn 3: 12, 13) Heimur Satans ýtir undir óguðlega skemmtun.
La partie 8 du présent livre examinera plus en détail les loisirs et les divertissements.
Nánar er fjallað um tómstundir og afþreyingu í 8. hluta bókarinnar.
21 Tous les Athéniens, en effet, et les étrangers séjournant chez eux ne passaient leur temps de loisir à rien d’autre qu’à dire ou à écouter du nouveau.
21 En allir Aþeningar og aðkomumenn þar gáfu sér ekki tóm til annars fremur en að segja eða heyra einhver nýmæli.
Mes loisirs CAPUCIN me sert, fille pensive, maintenant. -- Mon seigneur, il nous faut conjurer le temps seul.
Friar tómstundir minn þjónar mér, pensive dóttur, nú. -- Herra minn, verðum við að entreat tíma einn.
* La poursuite des loisirs
* Skemmtanir
6 Par le choix de vos loisirs: Les parents ne doivent pas oublier l’importance d’aider leurs enfants à choisir sagement leurs loisirs.
6 Með vali á skemmtiefni og afþreyingu: Foreldrar verða að hafa hugfasta nauðsyn þess að hjálpa börnum sínum að vera vitur og velja rétta tegund skemmtiefnis og afþreyingar.
Ou te surprends- tu plutôt à essayer de loger les activités théocratiques entre tes moments de loisir ?
Eða reynirðu að koma þjónustunni við Jehóva fyrir í þéttri dagskrá sem snýst mikið um afþreyingu?
En effet, qu’ils consacrent leur vie à l’argent, à leur carrière, aux loisirs, au plaisir sexuel ou à un autre des innombrables dieux qui sont adorés en lieu et place de Jéhovah, ils choisissent bel et bien un maître (Matthieu 6:24 ; Romains 6:16).
(Matteus 6:24; Rómverjabréfið 6:16) Í vissum skilningi eru helstu einkenni Baalsdýrkunar enn við lýði nú á dögum.
Pendant ses loisirs, frère Scott aime passer du temps en plein air à les observer.
Öldungur Scott hefur í frítíma sínum gaman af að vera úti og fylgjast með þessu.
Voyez le cas de Koichi, qui passait trop de temps dans les loisirs.
Lítum á dæmi. Koichi varði allt of miklum tíma til afþreyingar.
“ Un jour viendra peut-être, dit Jennifer Fitzgerald, où les parents s’entendront dire qu’ils ne peuvent attendre aucune aide pour combler les besoins de leur enfant handicapé parce qu’ils auront choisi d’avoir cet enfant alors qu’ils avaient tout loisir de recourir à l’avortement. ”
„Kannski kemur að því að foreldrum verður sagt að þeir geti ekki vænst stuðnings hins opinbera til að annast fötluð börn sín vegna þess að þeir kusu að eignast barnið þótt þeir hafi getað látið eyða því,“ segir Fitzgerald.
● Quels risques y a- t- il à passer des moments de loisir avec un(e) camarade de classe non croyant(e) en dehors des cours ?
● Hvaða hættur fylgja því að eyða tíma eftir skóla með bekkjarfélaga sem er ekki í söfnuðinum?
Comprendre cette vérité nous pousse à ne pas prendre de risques inutiles, que ce soit au volant, au travail ou dans le choix de nos loisirs.
(Postulasagan 17:28) Ef við erum þakklát fyrir lífið setjum við okkur ekki í hættu að óþörfu – hvorki í vinnunni, við akstur né þegar við veljum okkur afþreyingu.
Une vision spirituelle de la vie permet de tirer le meilleur parti des loisirs, divertissements et autres plaisirs.
Við eigum auðveldara með að njóta afþreyingar, skemmtana og annarra gæða ef við erum andlega sinnuð.
JULIETTE Il peut en être ainsi, car ce n'est pas le mien. -- Êtes- vous à loisir, saint père, maintenant;
Juliet Það kann að vera svo, því það er ekki mitt eigið. -- Ertu í frístundum, heilaga föður, nú;
5 On remarque avec intérêt que le mot “école” vient du grec skholê, dont le sens premier est “loisir” ou utilisation du temps de loisir à une activité sérieuse, comme l’étude.
5 Athyglisvert er að orðið „skóli“ er komið af gríska orðinu skholḗ sem merkti upphaflega „frí frá starfi, tómstundaiðja“ ellegar notkun þess tíma til einhverrar alvarlegrar iðju, svo sem náms.
Qu’est- ce qui devrait guider nos choix de loisirs et de divertissements ?
Hvað ætti að leiðbeina okkur þegar við veljum okkur skemmtun og afþreyingu?
D’un autre côté, trop de repos ou de loisirs peut aussi augmenter la pression du temps.
Eins mótsagnakennt og það hljómar getur það líka valdið tímapressu að nota of mikinn tíma í hvíld eða afþreyingu.
Même à la maison, certains se coupent l’un de l’autre en raison du temps qu’ils consacrent à la télévision, à une activité de loisir, à un sport, à des jeux vidéo ou à Internet.
Og jafnvel heima fyrir eru mörg hjón lítið saman vegna þess að þau eyða miklum tíma í að horfa á sjónvarp, sinna tómstundaiðju, stunda íþróttir, spila tölvuleiki eða vafra á Netinu.
On a peu de loisirs.
Viđ höfum ekki mikiđ af munađi hér.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu loisirs í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.