Hvað þýðir lamentablemente í Spænska?
Hver er merking orðsins lamentablemente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lamentablemente í Spænska.
Orðið lamentablemente í Spænska þýðir þv%C3%AD miður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins lamentablemente
þv%C3%AD miðuradverb (De forma desafortunada.) |
Sjá fleiri dæmi
(Mateo 24:3-8, 34.) Pero lamentablemente la mayor parte de las personas hoy están en el camino ancho que lleva a la destrucción. (Matteus 24:3-8, 34) Það er þó hryggileg staðreynd að flestir eru núna á breiða veginum sem liggur til tortímingar. |
Lamentablemente, la polémica sobre la fecha de su nacimiento ha eclipsado sucesos mucho más relevantes acaecidos en aquel momento histórico. Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti. |
Lamentablemente, nuestro otro hijo no ha seguido la orientación que le hemos dado. Því miður hefur hinn sonur okkar ekki haldið sér á þeirri kristnu braut sem við beindum honum inn á. |
Lamentablemente, algunos siervos de Dios han dicho en realidad: “¡Aprisa! Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót! |
Lamentablemente, todos los años miles de cristianos sucumben a la inmoralidad. Því miður gerast þúsundir manna sekar um siðleysi ár hvert. |
Lamentablemente, a su madre le diagnosticaron cáncer. Því miður greindist móðir Aroldo með krabbamein. |
Lamentablemente, hay millones de personas en todo el mundo que, al igual que Vicente, viven en la más absoluta pobreza. Því miður lifa milljónir manna um allan heim við sára fátækt eins og Vicente. |
Una silla de ruedas, por ejemplo, es algo que todo el mundo acepta; pero, lamentablemente, no siempre sucede lo mismo con los perros guía. Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan. |
Lamentablemente, la lucha entre supuestos cristianos sigue plagando África central. Því miður eru hernaðarátök milli svokallaðra kristinna manna í Mið-Afríku enn alvarlegt vandamál. |
Lamentablemente, la ciudad de Dublín sufrió una plaga de la cólera ese verano. Um sumarið kom fram banvænna afbrigði. |
Lamentablemente, la mayoría de las personas viven sin darse cuenta de que existe esta influencia maligna (2 Cor. 12:9) Því miður er meirihluti mannkyns blindur fyrir áhrifum illu andanna. — 2. Kor. |
Lamentablemente, dichas crisis son muy comunes hoy día. Slíkar kreppur eru einum of algengar nú á tímum. |
8 Pero, lamentablemente, algunos jóvenes cristianos han permitido que las actitudes inmorales del mundo los contaminen. 8 Því miður hafa þó allmörg, kristin ungmenni leyft siðlausum viðhorfum heimsins að hafa áhrif á sig. |
Lamentablemente, el siguiente comentario de The New Encyclopædia Britannica es muy cierto: “Parece que el incremento en los actos delictivos es característico de toda sociedad industrializada moderna, y no hay constancia de que las reformas legislativas o penales incidan significativamente en el problema [...]. Það er sorglegt en satt sem alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Auknir glæpir virðast einkenna öll iðnaðarþjóðfélög nútímans og ekki er hægt að sýna fram á að nokkur þróun á sviði laga eða refsifræði hafi haft marktæk áhrif á vandann . . . |
Lamentablemente, el humo del tabaco contiene monóxido de carbono: el mismo gas venenoso que emiten los tubos de escape de los automóviles. Því miður inniheldur sígarettureykur líka kolmónoxíð — eitraða lofttegund sem er einnig í útblæstri bifreiða. |
Lamentablemente, murió a los 53 años de un tumor cerebral. (Jakobsbréfið 1:27) Því miður lést Sozos vegna heilaæxlis þegar hann var 53 ára. |
12 Lamentablemente, la mayor parte de las personas, incluidas millones que afirman ser cristianas, no perciben las realidades invisibles que subyacen tras los acontecimientos trascendentales que tienen lugar en la Tierra. 12 En því miður gera flestir, þar á meðal milljónir manna sem segjast kristnir, sér ekki grein fyrir hinum ósýnilega veruleika að baki þeim þýðingarmiklu atburðum sem eiga sér stað á jörðinni. |
Lamentablemente, también hay quienes cometen verdaderas atrocidades. En því miður er líka til fólk sem fremur óhugnanleg illskuverk. |
Lamentablemente, el corredor cayó lastimado... y parece que su rodilla Því miður var hlauparinn tæklaður illa og svo virðist sem hnéð gæti verið |
Lamentablemente, las distracciones de este mundo impiden que muchos niños oigan las palabras alentadoras que podrían ayudarlos al formarse una opinión de sí mismos. Því miður koma truflanir þessa heims í veg fyrir að mörg börn fái hlustað á hvatningarorð sem gætu haft áhrif á sjálfsmat þeirra. |
Lamentablemente, esas hadas están sin suerte este año. Ūví miđur eru allir ūessir álfar ķheppnir í ár. |
Lamentablemente, permanecí ajeno a la belleza y veracidad del mejor libro jamás escrito.” Því miður hafði ég enga hugmynd um fegurð og sannsögli mestu bókar sem skrifuð hefur verið.“ |
Y, lamentablemente, lo consiguieron hasta cierto punto. Því miður tókst það stundum. |
Lamentablemente, muchas religiones han contribuido a la confusión al enseñar ideas que contradicen los hechos comprobados por la ciencia. Það er dapurlegt að mörg af trúarbrögðum heims skuli hafa aukið á ringulreiðina með því að halda fram kenningum sem stangast á við góð og gild vísindi. |
Lamentablemente, el corredor cayó lastimado... y parece que su rodilla... Ūví miđur var hlauparinn tæklađur illa og svo virđist sem hnéđ gæti veriđ... |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lamentablemente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð lamentablemente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.