Hvað þýðir lambeau í Franska?

Hver er merking orðsins lambeau í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lambeau í Franska.

Orðið lambeau í Franska þýðir drusla, tuska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lambeau

drusla

noun

tuska

noun

Sjá fleiri dæmi

22 Car voici, il a ses aamis dans l’iniquité, et il maintient ses gardes autour de lui ; et il met en lambeaux les lois de ceux qui ont régné dans la justice avant lui ; et il foule sous ses pieds les commandements de Dieu ;
22 Því að sjá. Í misgjörðunum á hann avini sína, og hann hefur verði umhverfis sig. Og hann tætir í sundur lög þeirra, sem ríkt hafa í réttlæti á undan honum, og hann fótum treður boðorð Guðs —
J' envoie ces chemises et elles me reviennent en lambeaux
Ég sendi þessar skyrtur út og þær koma til baka í tuskum
La flagellation se poursuivant, ces lacérations déchiraient les muscles qui sont en contact avec les os, et laissaient apparaître des lambeaux de chair sanguinolente.”
Smám saman skárust svipuólarnar inn í vöðvana og skildu eftir sig tægjur af blæðandi holdi.“
Un soir, quelqu'un était assis devant ma porte deux pas de moi, d'abord tremblant de peur, et pourtant refusent de se déplacer; une chose pauvre petit, maigre et osseux, avec des oreilles en lambeaux et nez pointu, la queue et les pattes maigres mince.
Eitt kvöld eitt sat með mínum dyrum tveggja skref frá mér, fyrst skjálfandi af ótta, en vill ekki færa, fátækur pissa hlutur, halla og bony með tötralegur eyru og skarpur nef, Tæpum hali og mjótt paws.
Une petite fille, dans un kimono coloré en lambeaux, était activement occupée à ramasser les feuilles jaunes d’un sycomore pour en faire un bouquet.
Lítil stúlka í ilskóm og tötralegum slopp var önnum kafin við að tína gul lauf garðahlyns í körfu.
Finalement, j’ai divorcé. Ma vie partait en lambeaux.
Hjónabandið fór út um þúfur og líf mitt var í rúst.
Il ne portait qu’une chemise en lambeaux qui lui descendait sur les genoux.
Hann var aðeins íklæddur tötralegri skyrtu sem náði niður fyrir hné.
Sinon, ça va te mettre en lambeaux!
Annars sker hún þig í strimla!
C’était un garçon portant une chemise en lambeaux et un chiffon sale noué autour de sa mâchoire enflée.
Fyrir utan stóð kaldur drengur í tötralegri skyrtu, með óhreinan efnisbút bundinn yfir höfuðið vegna tannpínu í jaxli.
J'envoie ces chemises et elles me reviennent en lambeaux.
Ég sendi ūessar skyrtur út og ūær koma til baka í tuskum.
Regardez-moi son costume:En lambeaux
Sjá fötin hans núna, öll rifin og tætt
À part que ta peau partait en lambeaux.
Nema ađ holdiđ var rifiđ frá beini.
Je m'appelle Lambeau Fields.
Ég heiti Lambeau Fields.
Au moment opportun, un marabout, prêt à utiliser son long bec tel un bistouri, fondra sur la charogne, saisira un lambeau de chair et retournera sur la touche jusqu’à sa prochaine intervention.
Þegar færi gefst þýtur hann að hræinu, mundar nefið stóra eins og skurðhníf, grípur kjötstykki, skýst til baka og bíður næsta færis.
Certains, n’ayant pas de souliers, ont entouré leurs pieds de lambeaux de chiffons pour marcher dans la neige.
Þeir sem ekki áttu skó vöfðu fætur sína í tuskur er þeir gengu á snjónum.
De pâles étendards, lambeaux de nuage, des haies de lances
Fölir fánar eins og skũjaslæđur.
Pendant vingt-quatre heures, l’air sera noir de mains, de bras, de pieds, de doigts, d’os, de tendons et de lambeaux de peau recherchant les autres parties de leur corps.
Loftið átti að myrkvast þegar hendur, handleggir, fætur, fingur, bein, sinar og húð af milljörðum látinna manna svifu um loftið í leit að öðrum líkamshlutum sama manns.
Sur la côte est des États-Unis, environ 40 % des dauphins sont morts en à peine plus d’un an. Rejetés sur la côte, ils présentaient des plaies ulcéreuses et leur peau partait en lambeaux.
Um 40 af hundraði höfrunga meðfram Atlantshafsströnd Bandaríkjanna hafa drepist á aðeins rúmlega einu ári. Þeir sem skolaði á land voru með sár og blöðrur og stórar húðflyksur höfðu fallið af.
Ce que je peux vous dire, par contre, c’est que l’étui était en lambeaux.
Þó get ég sagt frá því að leðurslíðrið hafði verið hoggið í ræmur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lambeau í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.