Hvað þýðir interpretación í Spænska?

Hver er merking orðsins interpretación í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota interpretación í Spænska.

Orðið interpretación í Spænska þýðir spil, þýðing, hugtak. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins interpretación

spil

nounneuter

þýðing

nounfeminine

“¿Podrás tú darme a conocer el sueño que he visto y su interpretación?”.
„Getur þú sagt mér drauminn, sem mig dreymdi, og þýðing hans.?“

hugtak

noun

Sjá fleiri dæmi

De igual modo, quienes insisten en que la evolución es una realidad solo se basan en una parte de las pruebas. Permiten que sus ideas preconcebidas influyan en su interpretación de las pruebas.
Þeir sem halda því fram að þróun sé staðreynd byggja ályktanir sínar aðeins á hluta gagnanna, og þeir leyfa niðurstöðunni, sem þeir eru búnir að gefa sér, að hafa áhrif á það hvernig þeir túlka gögnin.
“No hablen por el don de lenguas sin entenderlo o sin interpretación.
„Mælið ekki með tungutalsgjöf án skilnings eða túlkunar.
12, 13. a) ¿Qué interpretación dio Daniel a Nabucodonosor sobre su sueño del árbol?
12, 13. (a) Hvernig túlkaði Daníel draum Nebúkadnesars um tréð?
Examen de las interpretaciones
Skýringarnar skoðaðar
“¿Podrás tú darme a conocer el sueño que he visto y su interpretación?”.
„Getur þú sagt mér drauminn, sem mig dreymdi, og þýðing hans.?“
Existen varias interpretaciones de lo que quiso decir con la palabra “ley”.
Skiptar skoðanir eru á því hvað Aristóbúlus hafi átti við með „lögum.“
Es comprensible que se haya cuestionado la interpretación de los caracteres “bytdwd”.
Eins og skiljanlegt er hafa ýmsar spurningar vaknað um túlkun orðsins „bytdvd.“
¿De qué otro modo “pertenecen a Dios las interpretaciones”?
Guð þýðir einnig spádóma með öðrum hætti.
De hecho, ella aconsejó al rey: “Que se llame a Daniel mismo, para que muestre la interpretación misma” (Daniel 1:7; 5:10-12).
Hún hvetur konung: „Lát nú kalla Daníel, og mun hann segja, hvað þetta merkir.“ — Daníel 1:7; 5: 10-12.
La Iglesia había sostenido por mucho tiempo que la Tierra era el centro del universo.2 Aquella postura se fundaba en una interpretación literal de textos bíblicos que dicen que la Tierra está cimentada “sobre sus bases, y no vacilará por los siglos de los siglos”.
Kirkjan hafði um langan aldur haldið því fram að jörðin væri miðja alheimsins.2 Sú skoðun var byggð á bókstaflegri túlkun ritningarstaða er drógu upp mynd af jörðinni sem grundvallaðri „á undirstöðum hennar, svo að hún haggast eigi um aldur og ævi.“
Entre las diversas formas de adivinación están la astrología, el uso de bolas de cristal, la interpretación de sueños, la quiromancia y la predicción del futuro mediante las cartas del tarot.
Spásagnir eru meðal annars stjörnuspeki, það að horfa í kristalskúlu, draumaráðningar, lófalestur og það að spá í spil, eins og tarotspil.
(El lenguaje de señas es una excepción, pues la interpretación puede ser casi simultánea.)
(Þetta á þó ekki við um táknmálstúlkun því að hún getur farið fram nánast samtímis ræðunni.)
La rápida enunciación de fechas, números o textos bíblicos puede dificultar la interpretación.
Runur af dagsetningum, tölum og ritningarvísunum geta verið erfiðar fyrir túlkinn.
Esta interpretación provoca escepticismo en los círculos científicos, pues se piensa que contradice los descubrimientos de la ciencia.
Þetta ýtir undir efahyggju hjá vísindamönnum því að þeim finnst þessi fullyrðing stangast á við skýrar vísindaniðurstöður.
De nuevo se pidió que Daniel, el siervo del Dios verdadero, diera una interpretación, pues todos los sabios de Babilonia estaban confundidos.
Enn var kallað á Daníel, þjón hins sanna Guðs, til að þýða letrið, því að allir vitringar Babýlonar voru ráðþrota.
También “pertenecen a Dios las interpretaciones” de las profecías en el sentido de que él determina cuándo y cómo revelar el significado a sus siervos fieles.
Það er líka Guðs að þýða spádóma í þeim skilningi að það er hann sem ákveður og stýrir því hvenær trúfastir þjónar hans á jörð fá skýringu á þeim.
Tal como en el caso de los sueños proféticos, ‘las interpretaciones pertenecen a Dios’. (Génesis 40:8.)
Eins og þegar spádómlegir draumar eiga í hlut ‚tilheyrir Guði að túlka.‘ — 1. Mósebók 40: 8, NW.
Después de recordarle al orgulloso monarca que sus sabios no habían podido decirle el secreto de su sueño ni su interpretación, Daniel dijo: “No obstante, existe un Dios en los cielos que es un Revelador de secretos, y él ha hecho saber al rey Nabucodonosor lo que ha de ocurrir en la parte final de los días”.
Eftir að hafa minnt hinn stolta einvaldsherra á að spekingar hans hafi ekki getað opinberað þann leyndardóm, sem draumurinn og þýðing hans var, sagði Daníel: „En sá Guð er á himnum, sem opinberar leynda hluti og hann hefir kunngjört Nebúkadnesar konungi það, er verða mun á hinum síðustu dögum.“
Si hemos aceptado la interpretación fundamentalista de que la Tierra, el Sol, la Luna y las estrellas —no solo la humanidad— fueron creados en solo seis días de 24 horas, tenemos que admitir que la evidencia científica es perturbadora.
Ef við höfum aðhyllst þann skilning bókstafstrúarmanna að jörðin, sólin, tunglið og stjörnurnar — ekki aðeins mannkynið — hafi allt verið skapað á aðeins sex 24 stunda dögum hljóta gögn vísindanna að koma okkur úr jafnvægi.
Pero Daniel, temeroso de Dios, dio a conocer al rey tanto el sueño como la interpretación del mismo.
En hinn guðhræddi Daníel kunngerði konungi bæði drauminn og þýðingu hans.
* Se pueden solicitar muchos otros materiales, tales como la revista Liahona, manuales de Seminario e Instituto, manuales para la instrucción los domingos, himnos y canciones para los niños, materiales para el templo y la historia familiar, y la interpretación para transmisiones de estaca y regionales.
* Hægt er að biðja um þýðingu fjölda annara rita, má þar nefna tímaritið Líahóna, Trúarskóla efni, kennslubækur fyrir sunnudagakennslu, sálmabækur og söngbækur fyrir börn, efni fyrir musteri og ættfræði og útsendingar fyrir stiku og svæði.
El problema con esta interpretación es que, según ciertos estudios, no siempre les ha ido tan bien después de todo.
„En vandinn við þessa túlkun er sá að samkvæmt rannsóknum er alls ekki víst að fólkið hafi orðið svo hamingjuríkt.
Por eso, Faraón mandó llamar a José, quien, humildemente, señaló a la fuente de las interpretaciones verdaderas, diciendo: “Dios anunciará bienestar a Faraón”.
Faraó lét því senda eftir Jósef sem auðmjúkur gaf Jehóva heiðurinn og sagði: „Guð mun birta Faraó það, er honum má til heilla verða.“
¿Qué medidas tomó David para la interpretación de música sagrada?
Hvaða ráðstafanir voru gerðar til að flytja helgitónlist á dögum Davíðs?
Su sincronización es tan exacta que parece que hayan planeado la interpretación de antemano.
Tímasetningin er eins nákvæm og um fyrir fram ákveðinn flutning sé að ræða.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu interpretación í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.