Hvað þýðir ikut campur í Indónesíska?

Hver er merking orðsins ikut campur í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ikut campur í Indónesíska.

Orðið ikut campur í Indónesíska þýðir trufla, senda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ikut campur

trufla

(interfere)

senda

Sjá fleiri dæmi

9 Seorang duta dan stafnya tidak ikut campur dalam urusan negara tempat mereka ditugasi.
9 Erindrekar og sendimenn erlends ríkis blanda sér ekki í málefni þess ríkis þar sem þeir þjóna.
Kau terlalu ikut campur.
Ūetta er ūér ofviđa.
Aku tahu, tapi kau tak bisa selesaikan ini dengan ikut campur seperti itu.
Ég veit það en þú mátt ekki skipta þér af þessu.
Hentikan sebelum zebra ikut campur.
En stoppađu ūegar sebrahestar koma viđ sögu.
Jangan ikut campur, Sam.
Skiptu þér ekki af þessu.
Aku tidak bisa ikut campur mengenai urusan hati, hal itu bertentangan dengan prinsipku!
Ég get ekki skipt mér af málum hjartans!
Sewaktu seorang duta besar berada di negeri asing, ia tidak ikut campur dalam masalah dan politik negeri itu.
Erindrekar blanda sér ekki í mál þeirra landa sem þeir eru sendir til.
Tetapi, sang pemimpin agama tidak mau ikut campur.
En presturinn vildi ekki blanda sér í málið.
Orang yang suka ikut campur!
Bölvuð slettireka!
Kau beritahu rekanmu itu agar jangan lagi ikut campur.
Segđu ūessum félaga ūínum ađ hætta ađ skipta sér af héđan í frá.
Jangan ikut campur.
Kemur ūví ekki viđ.
Kau jangan ikut campur, Ravi.
Skiptu ūér ekki af ūessu, Ravi.
Kau seharusnya tak ikut campur.
Ūú hefđir ekki átt ađ skipta ūér af ūessu.
Seperti dirimu, ayahmu suka ikut campur urusan orang lain.
Fađir ūinn var slettireka eins og ūú.
Apapun yang berhubungan dengan hidup mati anak buah gua, lu jangan ikut campur!
Ūegar líf manna minna er í húfi er ūér hollast ađ steinhalda kjafti.
Aku tidak ingin ikut campur.
Ég tek ekki ūátt í ūví.
Para anggota Liga memutuskan untuk tidak ikut campur secara resmi dalam peperangan itu.
Aðildarríki Þjóðabandalagsins ákváðu í atkvæðagreiðslu að blanda sér ekki í þá styrjöld.
Namun, Saksi-Saksi Yehuwa tidak ikut campur dalam politik, tidak soal di negeri mana mereka tinggal.
En vottar Jehóva koma ekki nálægt stjórnmálum, óháð því í hvaða landi þeir búa.
Jangan ikut campur.
Blandaðu þér ekki í deilurnar.
Hei, jangan ikut campur, ya?
Skiptu ūér ekki af ūessu.
Nah, kami tidak ingin ikut campur setiap waktu, namun kami ingin kalian tahu bahwa kami selalu mendukung kalian.
Við viljum ekki skipta okkur af ykkar málum öllum stundum, en við viljum að þið vitið að við verðum alltaf ykkur til halds og trausts.
Anda tidak harus ikut campur, apa pun yang terjadi.
Þú mátt ekki trufla, koma hvað sem vill.
Hatter ikut campur!
Hattarinn er ađ skipta sér af!
Orang lain tidak usah ikut campur.’”
Við kærum okkur ekki um afskipti annarra.‘“
Aku tak bermaksud ikut campur.
Ég vil ekki hnũsast.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ikut campur í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.