Hvað þýðir gorge í Franska?

Hver er merking orðsins gorge í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gorge í Franska.

Orðið gorge í Franska þýðir háls, kok, Gljúfur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins gorge

háls

nounmasculine

Si elle nous trahit, autant se trancher la gorge avec l'Épée.
Ef hún kemur upp um okkur getum viđ eins skoriđ okkur á háls međ sverđinu.

kok

nounneuter

Mon pied va lui remonter dans la gorge.
Ég tređ stígvélinu niđur í kok á honum.

Gljúfur

noun (ravin escarpé)

Sjá fleiri dæmi

Great Gorge est un grand centre dans la vallée Vernon
Miklagil er dvalarstaòur í Vernon- dal
Les tissus mous de la partie arrière du palais, près de la gorge, tremblent au passage de l’air.
Úfurinn, mjúki vefurinn efst í munnholinu nálægt kokinu, titrar í loftstraumnum.
Voyez- vous ce pistolet à la gorge?
Ert þú sérð þetta byssu á háls þinn?
Et quand elle fut découverte, l'entaille dans sa gorge n'était que la moindre de ses blessures.
Og Ūegar hún fannst reyndist skorinn háls hennar... vera minnsti skađinn sem hann hafđi valdiđ henni.
Il a fallu que tu t' introduises dans sa bouche, avec ta langue, que tu descendes sur sa gorge et dans son ventre
Læđast inn um munn hennar, yfir tunguna, ofan í hálsinn og djúpt niđur í maga
« Au collège, raconte Coretta, les garçons tiraient sur mon soutien-gorge par derrière et me faisaient des remarques rabaissantes. Ils me disaient par exemple que je me sentirais beaucoup mieux après avoir couché avec eux.
Coretta segir: „Þegar ég var á miðstigi grunnskólans toguðu strákar stundum í brjóstahaldarann minn og voru með niðrandi athugasemdir, eins og að mér myndi líða miklu betur ef ég svæfi hjá þeim.“
" Et toi, joli rouge-gorge, tu connaîtras le mien. "
Robin, káti Robin, ūér skuluđ frétta af oss.
Vos seins... ils sont sous votre gorge, là où...
Brjķst ūín... eru fyrir neđan háls ūinn...
" Eh bien? Lui dis- je, ma gorge de compensation, " il n'y a rien en elle. "
'Jæja? " Sagði ég, hreinsa háls minn, " það er ekkert í henni. "
Et maintenant, prenez une gorgée de vodka tant que c' est dans votre bouche
Skolaðu kavíarnum niður með vodkadreitli
Ils voyagèrent à travers des gorges, sans doute ‘dans les dangers sur les fleuves et dans les dangers venant des brigands’, et arrivèrent à Antioche de Pisidie (2 Corinthiens 11:25, 26).
Korintubréf 11:25, 26) Þar talaði Páll í samkunduhúsinu.
On a rencontré un tel cas dans les gorges Olduvai, en Tanzanie, où la découverte de fossiles d’animaux simiesques a suscité beaucoup d’intérêt, ceux qui l’ont faite ayant affirmé que ces animaux étaient des ancêtres de l’homme.
Slíkt dæmi kom upp í Olduvai-gilinu í Tanzaníu. Þar fundust steingervingar dýra lík mannapa sem vöktu sérstaka athygli fyrir það að finnendur fullyrtu að þeir tengdust þróun mannsins.
Saisissons le monde à la gorge... et forçons-le à nous donner ce que nous voulons.
Grípum heiminn fantataki og tökum ūađ sem viđ viljum.
Gorge Profonde dit que nos vies sont en danger.
Leynivinurinn segir ađ líf okkar geti veriđ í hættu.
Les dieux ont changé le frère de Narfi, Vali, en loup afin qu'il lui arrache la gorge.
Hann biður bana þegar æsirnir breyta bróður hans, Vála, í úlf og láta hann rífa Narfa á hol.
Cette jungle n'est qu'un immense coupe-gorge!
Ūessi frumskķgur allur er dauđagildra!
Tu devrais mettre un soutien-gorge.
Kannski ættirđu ađ vera í brjķstahaldara.
En outre, ils auront la gorge sèche et il leur faudra trouver de l’eau. Ajoutez à cela la peur des serpents, les piqûres de scorpions, le danger des crues subites et le risque de s’égarer, autant de choses qui rendent le désert, monde aride et silencieux, si redoutable.
Við það bætast svo skraufþurrar kverkar, leitin að vatni, óttinn við snáka og höggorma, stungur sporðdreka, hættan á skyndiflóði, óttinn við að villast — þegar allt er talið er þessi þögula, gróðursnauða sandveröld fremur óhugnanleg.
Je lui ai dit que je voulais une rencontre avec l'équipe du barrage des Trois Gorges de...
Ég sagđist vilja fund međ Ūriggjagljúfrastífluhķpnum frá...
Ses griffes étaient à deux doigts de ta gorge.
Ūessar klær voru hársbreidd frá hálsi ūínum.
Ces paroles peuvent évoquer dans notre esprit les gorges profondes ou les vallées qui descendent des montagnes de Judée, à l’ouest de la mer Morte.
Þessi orð leiða hugann að djúpum gljúfrum og skorningum í fjöllunum í Júda vestanvert við Dauðahafið.
Au XIXe siècle, un Anglais a été pendu pour avoir tenté de se donner la mort en se tranchant la gorge.
Enskur maður reyndi að skera sig á háls á 19. öld og var hengdur fyrir.
En revanche, les oiseaux bien camouflés et ceux qui élisent domicile dans des endroits très boisés peuvent chanter à gorge déployée, sans craindre d’être découverts.
Á hinn bóginn geta fuglar, sem eru í góðum felulitum og þeir sem búa í þéttu skóglendi, sungið hátt af hjartans lyst án þess að veruleg hætta sé á að þeir sjáist.
Dieu est dans sa gorge.
Guđ er í háIsi hennar.
De là vous remontez la gorge étroite qui sépare la chaîne majestueuse du Carmel et les collines de Galilée. Soudain, le couloir s’élargit et s’ouvre sur une vaste étendue: la plaine d’Esdrelon.
Þú ekur um þröngt skarðið milli hárra Karmelfjallanna og Galíleuhæðanna, þar til dalurinn skyndilega opnast fyrir framan þig eins og stór, grunnur diskur og Esdraelonsléttan blasir við.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gorge í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.