Hvað þýðir familiarità í Ítalska?
Hver er merking orðsins familiarità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota familiarità í Ítalska.
Orðið familiarità í Ítalska þýðir þekking, kunningi, vitneskja, vitund, traust. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins familiarità
þekking(familiarity) |
kunningi(acquaintance) |
vitneskja
|
vitund
|
traust
|
Sjá fleiri dæmi
Acquistano familiarità con le leggi di Dio e apprendono la verità in merito a dottrine, profezie e altri soggetti. Þær kynnast lögum Guðs og læra sannleikann um kenningar, spádóma og önnur viðfangsefni. |
In preparazione dell’opera con le riviste in ottobre, trattare dal Ministero del Regno dell’ottobre 1996, pagina 8, “Analizzate il vostro territorio”, “Acquistate familiarità con le riviste”, “Preparate una frase introduttiva”, “Adattate la presentazione al padrone di casa” e “Aiutatevi l’un l’altro”. Ræðið nauðsyn þess, til undirbúnings blaðastarfinu í október, að ‚sundurgreina starfssvæði sitt,‘ ‚kynna sér blöðin,‘ ‚semja inngangsorð sín,‘ ‚aðlaga aðferð sína að húsráðandanum‘ og ‚hjálpa hvert öðru,‘ frá blaðsíðu 8 í Ríkisþjónustu okkar fyrir október 1996. |
Per Adamo, acquistare familiarità in questo modo con le molte specie di creature viventi sulla terra era un’esperienza estremamente interessante, e distinguere ciascuna specie con un nome adatto richiedeva grande abilità mentale e linguistica. Það hefur verið mjög skemmtileg lífsreynsla fyrir Adam að kynnast þannig dýralífi jarðarinnar í sínum mörgu myndum, og gert miklar kröfur til huga hans og málkunnáttu að finna sérhverri lífverutegund hæfandi nafn. |
Esortare tutti ad acquistare familiarità con il libro, a tenerlo nella borsa del servizio e a usarlo regolarmente. Komið með frásögur um boðbera sem hefur tekist að dreifa eldri blöðum. |
Acquistiamo familiarità con avvenimenti che dimostrano la sua fidatezza, la certezza delle sue promesse (inclusa quella della risurrezione), il suo amore e la sua onnipotenza. Við kynnumst atburðum sem sýna áreiðanleika hans, að fyrirheit hans séu traust (þeirra á meðal fyrirheitið um upprisuna) og lýsa kærleika hans og almætti. |
Non era abbastanza familiarità con l'Inghilterra di sapere che lei stava sopra la cucina - giardini dove le verdure e la frutta sono stati in crescita. Hún var ekki kunnugur nóg með Englandi til að vita að hún væri að koma á eldhús - görðum þar sem grænmeti og ávextir voru vaxandi. |
In realtà, è impossibile comprendere completamente le Scritture Greche Cristiane se non abbiamo familiarità con le Scritture Ebraiche. Sannleikurinn er sá að ógerlegt er að skilja kristnu Grísku ritningarnar fullkomlega nema við þekkjum Hebresku ritningarnar. |
3 Acquistate familiarità con ciascun opuscolo e pensate al modo migliore per usarlo nel vostro territorio. 3 Kynntu þér hvern bækling og ákveddu hvernig best sé að nota þá á þínu svæði. |
In seguito questa familiarità nell’usare il nome di Dio cominciò a ripugnare agli scribi ebrei, in particolare ai soferim. Síðar þótti skrifurum Gyðinga, einkum Sóferím-skrifurunum, ógeðfellt að ávarpa Guð svo innilega. |
In modo analogo, altri hanno acquistato troppa familiarità con colleghi di lavoro. Aðrir hafa stofnað til of náinna vináttutengsla við vinnufélaga. |
Sicuramente avete sentito parlare a lungo di probabilità e sicuramente avete un po " di familiarità con questo termine. Líkindi er orð sem þú hefur örugglega heyrt oft og kannast við. |
Era un luogo ben noto a Phineas, che era stato familiarità con il luogo nel suo giorni di caccia, e fu per guadagnare quel punto era stato corsa i suoi cavalli. Það var staður vel þekkt Phineas, sem hafði verið kunnugur staðnum hans veiði daga, og það var að fá þetta atriði að hann hefði verið kappakstur hesta sína. |
Può capitarvi di parlare con persone che non hanno familiarità con la Bibbia o che non l’accettano come Parola di Dio. Stundum talarðu við fólk sem þekkir lítið eða ekkert til Biblíunnar eða lítur ekki á hana sem orð Guðs. |
Un figlio poteva rivolgersi a suo padre con questo termine affettuoso che alla familiarità della parola “papà” univa la dignità della parola “padre”. Barn gat notað arameíska orðið „abba“ til að ávarpa föður sinn því að það er hlýlegt orð sem sameinar innileika orðsins pabbi og virðuleika orðsins faðir. |
6 Daniele aveva familiarità con le profezie di Geremia. 6 Daníel var vel kunnugur spádómi Jeremía. |
La difesa della salute è una delle strategie per aumentare il livello di familiarità con una specifica tematica e promuovere la salute e l'accesso all'assistenza sanitaria di qualità e ai servizi della sanità pubblica a livello individuale e della comunità. Ráðgjöf er dæmi um aðgerð sem ætlað er að auka þekkingu á ákveðnu málefni og stuðla að heilbrigði og aðgangi að úrvals heilsugæslu og lýðheilsuþjónustu á einstaklingslegum og samfélagslegum grundvelli. |
16, 17. (a) Cosa indica che Gesù aveva una notevole familiarità con le caratteristiche delle pecore? 16, 17. (a) Hvað bendir til þess að Jesús hafi þekkt vel hvernig sauðfé hegðar sér? |
(Atti 20:29, 30) Quando il nome del Figlio di Dio cominciò ad acquistare maggiore preminenza, eclissando quello del Padre, quelli che si dicevano cristiani riscontrarono che la loro adorazione del Padre si faceva sempre più impersonale, priva di intimità e familiarità, e di conseguenza non molto incoraggiante. (Postulasagan 20:29, 30) Þegar nafn sonar Guðs fór að verða fyrirferðarmeira og skyggja á nafn föðurins var tilbeiðsla þeirra sem játuðu kristni á föðurnum sífellt ópersónulegri, hið innilega samband var horfið og var því ekki mjög uppörvandi. |
La questione interessa anche quegli occidentali che non hanno familiarità con queste religioni, dato che la credenza influisce sull’idea che tutti si fanno del futuro. Spurningin er áhugaverð, jafnvel fyrir fólk á Vesturlöndum sem þekkir ef til vill ekki til þessara trúarbragða, af því að þessi trúarkenning snertir viðhorf sérhvers manns til framtíðarinnar. |
(Efesini 5:15, 16) Se lo farete, acquisterete familiarità con questo manuale per lo studio della Bibbia e potreste anche creare occasioni per parlare ad altri del suo contenuto. (Efesusbréfið 5:15, 16) Ef þú gerir það verður þú vel heima í þessari biblíunámsbók og getur jafnframt skapað þér tækifæri til að tala við aðra um efni hennar. |
Anche se dapprima può aver bisogno di consultare l’elenco dei libri biblici all’inizio della Bibbia, lo studente dovrebbe essere incoraggiato ad acquistare familiarità con l’ordine dei 66 libri della Bibbia. Þó að nemandinn þurfi ef til vill í fyrstu að nota skrána yfir biblíubækurnar fremst í biblíunni ætti að hvetja hann til að læra rétta röð biblíubókanna 66. |
16 Dato che gli ebrei erano stati dispersi dappertutto, molti non ebrei acquistarono familiarità con le Scritture Ebraiche. 16 Þar sem Gyðingar bjuggu víða um lönd kynntust margir aðrir Hebresku ritningunum. |
Cercando i passi citati in questa pubblicazione ben presto acquisterete familiarità con la Bibbia. Þú kynnist Biblíunni fljótt ef þú flettir upp á ritningarstöðunum sem vísað er í hér í bókinni. |
Sebbene non abbiano familiarità con la Bibbia, molti giapponesi sono disposti a leggerla. Margir Japanar vita lítið um Biblíuna en vilja gjarnan lesa hana. |
Ha familiarità con l'acqua come un pesce. Hann er hrifinn afvatninu eins og fiskur. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu familiarità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð familiarità
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.