Hvað þýðir entorse í Franska?
Hver er merking orðsins entorse í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entorse í Franska.
Orðið entorse í Franska þýðir tognun, teygja, spenna, brot, vinda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins entorse
tognun(sprain) |
teygja
|
spenna
|
brot(infringement) |
vinda(twist) |
Sjá fleiri dæmi
En quelles circonstances les scribes et les Pharisiens étaient- ils prêts à faire une entorse aux règles, et quand s’y refusaient- ils? Hvenær slökuðu fræðimennirnir og farísearnir á reglunum og hvenær ekki? |
Je veux des excuses pour tes entorses à l' étiquette... empaffé de mes deux Biddu mig afsökunar à hegðun þinni við matarborðið, drulludelinn þinn |
(Psaume 89:14.) Toute entorse à la justice de sa part ne ferait qu’encourager au mépris de la loi et saper sa position de Souverain de l’univers. — Voir Ecclésiaste 8:11. (Sálmur 89:15) Sérhvert frávik hans frá réttlætinu myndi einungis hvetja lögbrjóta til dáða og grafa undan stöðu hans sem drottinvaldur alheimsins. — Samanber Prédikarann 8:11. |
Non, une entorse Nei, hún brákaðist.Hvað segirðu títt? |
Je me suis fait une entorse. Ég tognaði. |
Je veux des excuses pour tes entorses à l'étiquette... empaffé de mes deux. Biddu mig afsökunar ā hegđun ūinni viđ matarborđiđ, drulludelinn ūinn. |
Cela voulait dire qu’on ne pouvait pas remettre un os en place ni bander une entorse le jour du sabbat. Þetta þýddi að ekki mátti meðhöndla beinbrot eða tognun á hvíldardegi. |
Dans de telles conditions, nous ne pouvons pas nous permettre de faire une entorse à nos principes pour être “ comme tout le monde ” aux yeux de ceux qui nous voient. Í slíku umhverfi getum við ekki leyft okkur að slaka á lífsreglum okkar til að virðast „eðlileg“ í augum þeirra sem við umgöngumst. |
C'est une entorse. Ūađ er bara tognun. |
Ne faites d’entorses à vos principes pour personne. Ekki lækka staðla þína fyrir neinn. |
Ce n'est qu'une petite entorse. Ūetta er bara smá tognun. |
Mais que les autres fassent la plus petite entorse aux règles de la courtoisie, et on s’emballe. En þegar annar ökumaður sýnir minnstu ókurteisi í umferðinni blossar ökubræðin upp. |
Ils enseignent, par exemple, qu’un jour de sabbat il est interdit de remettre un os ou de bander une entorse. Þeir kenna til dæmis að ekki megi setja saman brotið bein eða binda um tognaðan útlim á hvíldardegi. |
C'est juste une entorse. Ūetta er bara tognun. |
11 Certaines des pires entorses à la Loi ont été faites par ceux-là mêmes qui prétendaient l’enseigner et la préserver. 11 Þeir sem sögðust vera kennarar og verndarar lögmálsins unnu eitthvert mesta tjónið á því. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entorse í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð entorse
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.