Hvað þýðir enterarse í Spænska?

Hver er merking orðsins enterarse í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota enterarse í Spænska.

Orðið enterarse í Spænska þýðir fregna, spyrja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins enterarse

fregna

verb

spyrja

verb

Sjá fleiri dæmi

Tras enterarse de lo que se requería de ella, exclamó: “¡Manos a la obra!”.
Þegar henni var bent á hvaða kröfur hún þyrfti að uppfylla sagði hún: „Látum þá hendur standa fram úr ermum.“
Acababa de enterarse de que tenía que mudarse ese día, con su esposa y su bebé, del apartamento donde viven a otro cercano.
Hann hafði nýlega komist að því að hann yrði að flytja, ásamt eiginkonu sinni og ungum dreng þeirra, úr íbúðinni sem þau höfðu til umráða í aðra ekki all fjarri.
Sin duda habrán experimentado sentimientos de temor mucho más grandes después de enterarse de un desafío personal de salud, de que un miembro de la familia está en dificultad o peligro, o al observar acontecimientos perturbadores en el mundo.
Þið hafið án efa upplifað sterkari óttatilfinningar eftir fréttir um að þið hefðuð greinst með alvarlegan sjúkdóm, að ástvinur sé í hættu eða vanda eða þegar fylgst er með hræðilegum heimsviðburðum gerast.
¿Quién iba a enterarse?
Hver myndi komast að því?
Deberían enterarse.
Þeir þurfa að vita það.
Los hechicheros lo llevan mal... cuando son los últimos en enterarse de algo.
Ūađ leggst illa í hann ađ hafa ekki séđ ūetta fyrr.
Ha dicho que el teniente Manion le dijo que había disparado a Barney Quill... al enterarse de que su mujer había tenido un altercado con Quill
Þú sagðir að Manion hefði sagst hafa skotið Quill eftir að hann komst að því að konan hans hefði átt í útistöðum við Quill
La reacción de David al enterarse de la muerte de Saúl y Jonatán pone de manifiesto lo que sentía por ellos y por Jehová.
Viðbrögð Davíðs, þegar hann fréttir að Sál og Jónatan séu látnir, lýsa vel tilfinningum hans í garð þeirra og Jehóva.
Ningún acto inmoral puede esconderse de Jehová, y es seguro que, tarde o temprano, también otras personas llegarán a enterarse.
En góðverk kristins manns fara ekki heldur leynt.
No creo que muchos padres se queden tan tranquilos y no le griten a su hija al enterarse de que se ha estado besando con un chico y que no deja de enviarle mensajes de texto.
Ég veit ekki um neinn annan pabba sem hefði getað setið þarna án þess að byrja að garga á dóttur sína eftir að hafa komist að því að hún hefði kysst strák og væri alltaf að senda honum SMS-skilaboð.
Les agrada contarse experiencias del servicio del campo y enterarse de sucesos relacionados con los testigos de Jehová y la obra del Reino que hayan ocurrido en cualquier lugar del globo.
Þeir njóta þess að segja starfsfrásögur og heyra um atburði sem tengjast söfnuðinum og boðun fagnaðarerindisins um allan heim.
El funcionario, tras enterarse de que Jesús ha venido de Judea a Caná, hace todo el viaje desde su hogar en Capernaum para buscar a Jesús.
Er embættismaðurinn fréttir að Jesús sé kominn frá Júdeu til Kana ferðast hann alla leið frá Kapernaum, þar sem hann býr, til að hitta Jesú.
Perdón, pero no debe enterarse nadie.
Fyrirgefđu en enginn má vita af ūér.
En realidad, les encantaba decir lo que pensaban y enterarse de las novedades.
Það var kveikjan að áhrifamikilli ræðu Páls postula á Aresarhæð í Aþenu.
3:27). No hay nada mejor para la humanidad que enterarse de las cosas buenas que traerá ese Reino.
3:27) Það eru ekki til betri fréttir að færa mannkyninu en um betri heim undir stjórn Guðs.
21 Al enterarse Jesús de lo ocurrido, se puso a buscar con interés al hombre que había curado.
21 Jesús frétti af þessu og í kærleika sínum tók hann sér tíma til að leita mannsins.
21 Pensemos en el disgusto que sufrió Job al enterarse de la repentina y violenta muerte de sus diez queridos hijos, además de la pérdida de su ganado y siervos.
21 Hugsaðu þér hvílíkt áfall það hefur verið fyrir Job þegar hann frétti að ástkær börn hans, tíu að tölu, hefðu farist skyndilega, að ekki sé minnst á allan bústofninn og þjónana sem hann missti.
Cuando mi marido consiguió enterarse de dónde me tenían, vino a traerme ropa y comida.
Þegar maðurinn minn komst að því hvar ég var niðurkomin gat hann fært mér föt og mat.
Para enterarse de la hora exacta y el lugar de la reunión, sírvase comunicarse con los testigos de Jehová de su localidad.
Vottar Jehóva á staðnum geta veitt þér nánari upplýsingar um stað og stund.
¿Qué pensarían al enterarse?
Hvað myndu þau hugsa?
¿Cómo reaccionaron ellos al enterarse de su decisión?
Hvað fannst foreldrunum um ákvörðun stúlkunnar?
8 Pero también hay ejemplos positivos. Como el de Jacob, que al enterarse de que sus hijos habían encontrado dinero en sus costales, les ordenó devolverlo, creyendo que había ido a parar allí por equivocación. O el de Jefté y su hija, la cual cumplió el voto de su padre a pesar del gran sacrificio implicado.
8 Af jákvæðum dæmum má nefna frásöguna af Jakobi sem sagði sonum sínum að skila peningum sem þeir fundu í sekkjum sínum ef vera kynni að þeir hefðu verið settir þar af misgáningi, frásöguna af Jefta og dóttur hans sem virti heit föður síns þó að það kostaði hana miklar fórnir og Jesú sem gekk djarfmannlega fram fyrir æstan múg til að uppfylla spádóm og vernda vini sína. (1.
Dejan la zona al enterarse que los perseguía un detective de la famosa agencia Pinkerton.
Daldónarnir eru gripnir glóðvolgir við lestrarrán af fulltrúum Pinkerton einkaspæjarastofunnar undir forystu Allan Pinkerton.
Resulta muy animador enterarse de los logros espirituales de los demás.
Og er ekki líka uppörvandi að heyra af andlegum afrekum annarra?
Al enterarse de sus deseos, los ancianos de la congregación anglohablante a la que asistía programaron con gusto un discurso en dicho idioma.
Þegar öldungarnir í enskumælandi söfnuðinum heyrðu þetta gerðu þeir fúslega ráðstafanir til þess að opinber fyrirlestur yrði haldinn á máli Aklilu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu enterarse í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.