Hvað þýðir dispensa í Spænska?
Hver er merking orðsins dispensa í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dispensa í Spænska.
Orðið dispensa í Spænska þýðir spilun, lausn, riftunarákvæði, sjálfsafneitun, afsögn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dispensa
spilun
|
lausn
|
riftunarákvæði(waiver) |
sjálfsafneitun
|
afsögn
|
Sjá fleiri dæmi
Mientras vivamos en este sistema de cosas bajo el peso de nuestra propia imperfección, estaremos expuestos a la mala salud, la vejez, la pérdida de seres queridos, la decepción por la fría acogida que la gente dispensa a nuestra predicación de la Palabra de Dios, los sentimientos heridos y muchas otras dificultades. Á meðan við búum í þessu gamla heimskerfi og ófullkomleikinn hrjáir okkur þurfum við að glíma við slæma heilsu, elli, ástvinamissi, særðar tilfinningar, vonbrigði vegna sinnuleysis sem við mætum í boðunarstarfinu og margt fleira. |
Esta cualidad resulta evidente en el trato que dispensó al antiguo Israel. Hún birtist oft í samskiptum hans við Ísrael fortíðar. |
15 ¿Qué pensamos personalmente del alimento espiritual que el esclavo fiel dispensa al tiempo apropiado mediante las publicaciones bíblicas y las reuniones cristianas? 15 Hvernig lítum við, hvert og eitt okkar, á þá tímabæru andlegu fæðu sem trúi þjónninn sér okkur fyrir með biblíutengdum ritum, samkomum og mótum? |
¿Qué dijo el salmista del cuidado que dispensa Jehová a sus ovejas? Hvernig lýsti sálmaritarinn umhyggju Jehóva fyrir sauðunum? |
9 Otra de las características de la vida de Jesús fue el trato que dispensó a la gente. 9 Annað áberandi einkenni í fari Jesú var framkoma hans við annað fólk. |
¿Qué saben por experiencia muchos precursores sobre el cuidado que Jehová dispensa a sus siervos? Hvað þekkja margir brautryðjendur af reynslunni um getu Jehóva til að sjá fyrir þeim? |
7 La compasión de Jehová resulta evidente en el trato que dispensó a su nación. 7 Miskunn Jehóva birtist greinilega í samskiptum hans við Ísraelsmenn. |
¿Crees que el Papa podría darle una dispensa a Pauline? Kannski páfinn gætti veitt Pauline undanūágu vegna fķstureyđingar? |
Asimismo, el superintendente del estudio de libro nos dispensa atención e instrucción personalizadas. Umsjónarmaður bóknámsins sinnir líka og leiðbeinir hverjum og einum. |
La útil información espiritual que nos brindan es una muestra palpable del cuidado que dispensa nuestro Padre celestial a su pueblo (Isaías 40:11). Hin andlega fræðsla á þessum samkomum er glöggt merki þess að faðir okkar á himnum láti sér annt um fólk sitt. |
¿Qué nos enseña sobre Jehová el trato que dispensó a Abías? Hvað lærum við um Jehóva af miskunn hans við Abía? |
Dispense, querida dama... Þú fyrirgefur, frú mín... |
Dispense. Afsakið. |
¿Qué debemos tener presente cada uno de nosotros si queremos participar plenamente de las bendiciones que Jehová dispensa a su pueblo? Hvað ættum við hvert og eitt að hafa hugfast ef við viljum eiga fulla hlutdeild í þeirri blessun sem Jehóva veitir fólki sínu? |
¿Por qué debemos imitar la ternura que el pastor dispensó a la oveja descarriada? Af hverju ættum við að sýna sömu blíðu og hirðirinn sýndi týnda sauðnum? |
¿Qué comparación utilizaría para ilustrar el tierno cuidado que él dispensa a sus siervos fieles? Hvaða líkingu myndirðu draga upp til að lýsa umhyggjunni sem hann sýnir trúföstum þjónum sínum? |
15 La asistencia que el Estado dispensa a la gente mayor suele requerir mucho papeleo, un hecho que puede desanimar a las personas de edad avanzada. 15 Í þeim löndum þar sem hið opinbera styður aldraða þarf yfirleitt að útfylla pappíra sem aldraðir gætu veigrað sér við. |
Cuando se declaró culpable a un clérigo anglicano de cometer adulterio con dos feligresas, el periódico londinense The Times comentó que esta es “una situación de siempre: el hombre que aconseja como padre o hermano cae víctima de las tentaciones de la confianza que se dispensa en él”. Í tilefni frétta um anglíkanskan prest, sem fundinn var sekur um að drýja hór með tveim sóknarbörnum sínum, sagði Lundúnablaðið The Times að þetta sé „dæmigerð staða þar sem karlmaður, er veitir ráð og virðist föðurlegur eða bróðurlegur, fellur í þá freistni að misnota sér trúnaðarsambandið.“ |
Temístocles huyó y buscó asilo en la corte persa, donde se le dispensó una buena acogida. Hann flýði, leitaði skjóls við persnesku hirðina og var vel tekið. |
5 La atención y la guía amorosas que Dios dispensó a su pueblo tras el nacimiento del Reino no le pasaron inadvertidas a Satanás. 5 Það fór ekki fram hjá Satan að Guð annaðist fólk sitt og leiðbeindi því eftir að ríkið var stofnsett. |
Le expresamos nuestra gratitud por el trato humano que nos dispensó. Við þökkuðum honum fyrir hversu mannúðlega hann hefði komið fram við okkur. |
Los cuidados que Jehová dispensa a su pueblo hacen palidecer a los que brindan los padres humanos más atentos. (Jesaja 46:4) Jehóva er umhyggjusamari en nokkurt foreldri. |
Nada podía transmitir mejor la idea del cuidado tierno y exquisito que Jehová dispensa a aquellos que son objeto de su amor”. Ekkert lýsir betur hugmyndinni um blíða umhyggju Jehóva fyrir þeim sem hann elskar.“ |
• ¿Qué trato dispensó Ciro a los pueblos que conquistó? • Hvernig fór Kýrus með þá sem hann sigraði? |
Worth, un superintendente cristiano que tiene más de 80 años, procura estar al día con el alimento espiritual que dispensa “el esclavo fiel y discreto” (Mateo 24:45). Worth, sem er safnaðaröldungur á níræðisaldri, nýtir sér vel andlegu fæðuna frá ‚trúa og hyggna þjóninum‘. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dispensa í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð dispensa
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.