Hvað þýðir das í Portúgalska?

Hver er merking orðsins das í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota das í Portúgalska.

Orðið das í Portúgalska þýðir útúr, af, dé, aðgerð, slagsmál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins das

útúr

(of)

af

(of)

aðgerð

slagsmál

Sjá fleiri dæmi

Capítulo II: define os critérios para ser membro das Nações Unidas.
2. kafli setur fram skilyrði fyrir aðild að Sameinuðu þjóðunum.
Conservação das praias e dunas
Viðhald strandlengjunnar
Especialmente os da “grande multidão” das “outras ovelhas” estimam este termo.
„Mikill múgur“ hinna ‚annarra sauða‘ metur þetta hlutverk hans sérstaklega mikils.
12 O Salmo 143:5 indica o que Davi fazia quando confrontado com perigos e grandes provações: “Lembrei-me dos dias de outrora; meditei em toda a tua atuação; mantive-me voluntariamente preocupado com o trabalho das tuas próprias mãos.”
12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“
Não te consigo dizer o quão frustrante isto é, Jimmy... porque há alguma coisa-- a chatear- me no fundo das ideias
Þetta er svo gremjulegt.Eitthvað óljóst angrar mig
Deirdre, apresento-lhe a Dorothy Ambrose, a minha paciente das 15:00.
Mig langar til ađ kynna ūig fyrir Dorothy Ambrose, sem kemur klukkan 15.
Se esta opção estiver assinalada, a câmara tem de estar ligada numa das portas série (conhecidas como COM no Microsoft Windows) do seu computador
Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows
Além disso, as predições das Escrituras acontecem no tempo certo porque Jeová Deus pode fazer as coisas ocorrerem de acordo com o seu propósito e cronograma.
Og spádómar Biblíunnar rætast á réttum tíma vegna þess að Jehóva Guð getur látið atburði eiga sér stað í samræmi við vilja sinn og tímaáætlun.
O capítulo 8 de Mórmon nos dá uma descrição desconcertantemente precisa das condições de nossos dias.
Áttundi kaflinn í Mormón gefur óþægilega nákvæma lýsingu á ástandi nútímans.
Agora, essa grande biblioteca renasceu das cinzas.
Þetta mikla bókasafn hefur nú gengið í endurnýjun lífdaga ef svo má að orði komast.
19 Os olhos ao redor das rodas do carro de Deus indicam vigilância.
19 Það að hjólbaugar stríðsvagnsins voru alsettir augum allan hringinn gefur til kynna árvekni.
6 Uma notável atleta estudantil, que em 1981 foi vencedora na divisão das mulheres duma grande corrida de 10 quilômetros em Nova Iorque, ficou tão desiludida que tentou suicidar-se.
6 Framúrskarandi íþróttakona, sem árið 1981 sigraði í tíu kílómetra hlaupi í kvennadeild í New York, var svo vonsvikin með allt saman að hún reyndi að svipta sig lífi.
9 Como também a luz das estrelas e o poder pelo qual foram feitas;
9 Og einnig ljós stjarnanna og sá kraftur, sem þær voru gjörðar með —
Ri- se das minhas piadas idiotas e com ela mostro- me como sou
Hún hlær að bröndurunum mínum og ég þarf ekki að ritskoða mig
Esta fonte é uma das nascentes do rio Jordão.
Þessi lækur er ein af aðrennslisæðum Jórdanárinnar.
Afeta cerca de 0,34% das mulheres que engravidam.
Um 0,1% af nýbökuðum mæðrum fer í geðrof.
Fique longe de mim... e fique longe das crianças!
Ekki voga ūér ađ koma nálægt mér eđa börnunum.
Dê o endereço e o horário das reuniões.
Gefðu upp heimilisfang og samkomutíma.
18 A última das coisas sagradas que consideraremos, a oração, certamente não é a menos importante.
18 Síðustu heilögu sérréttindin sem við munum ræða um, en ekki þau þýðingarminnstu, er bænin.
(Hebreus 13:7) Felizmente, a maioria das congregações tem um excelente espírito cooperativo, e é para os anciãos uma alegria cooperar com elas.
(Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim.
Acho que lhe podemos chamar a Lei das Ofensas Marítimas.
Ég held ađ viđ getum kallađ ūau sjávarbrotalögin.
▪ Preparem juntos uma breve apresentação que inclua um texto bíblico e um parágrafo numa das publicações.
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti.
Isto se dá principalmente por causa da atitude das Testemunhas, baseada na Bíblia, em assuntos tais como transfusões de sangue, neutralidade, fumo e moral.
Það má einkum rekja til afstöðu vottanna gagnvart blóðgjöfum, hlutleysi, reykingum og siðferðismálum sem þeir byggja á biblíulegum forsendum.
Tenho plena consciência das opiniões de meu cliente.
Ég gerþekki skoðanir umbjóðanda míns.
Coragem não é apenas uma das virtudes fundamentais, mas, como C.
Hugrekki er ekki bara ein af mikilvægustu dyggðunum, heldur líka það sem C.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu das í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.