Hvað þýðir cuernos í Spænska?
Hver er merking orðsins cuernos í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuernos í Spænska.
Orðið cuernos í Spænska þýðir horn, tré, skógur, hann, lúður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuernos
horn(horn) |
tré(antlers) |
skógur(antlers) |
hann
|
lúður(horn) |
Sjá fleiri dæmi
De repente uno oye al grupo de 100 hombres de Gedeón tocar sus cuernos, y los ve destrozar los grandes jarrones de agua que han llevado consigo. Skyndilega heyrir þú hundrað af mönnum Gídeons blása í lúðra og sérð þá brjóta stóru vatnskrúsirnar sem þeir hafa borið með sér. |
Y lo vi entrar en contacto estrecho con el carnero, y empezó a mostrar amargura hacia él, y procedió a derribar al carnero y a quebrar sus dos cuernos, y resultó que no hubo poder en el carnero para mantenerse firme delante de él. Og ég sá hann hitta hrútinn á síðuna, og hann varð mjög illur við hann og laust hrútinn og braut bæði horn hans, svo að hrúturinn hafði ekki mátt til að veita honum viðnám. |
Emplazada en la encrucijada de Europa y Asia —el estrecho del Bósforo—, la ciudad ocupaba una península que le brindaba una magnífica defensa y contaba con un puerto abrigado, el Cuerno de Oro. Borgin lá á skaga við Bospórussund, þar sem Evrópa og Asía mætast. Hún réð yfir skjólgóðri höfn í vogi, sem kallast Gullna hornið, og skaginn var auðvarinn. |
¡ Agárrale los cuernos y tira! Taktu í hornin á honum og togađu. |
Y en aquel día tiene que ocurrir que se tocará un cuerno grande, y los que estén pereciendo en la tierra de Asiria y los que estén dispersados en la tierra de Egipto ciertamente vendrán y se inclinarán ante Jehová en la montaña santa de Jerusalén.” (Isaías 27:12, 13.) Á þeim degi mun blásið verða í mikinn lúður, og þá munu þeir koma, hinir töpuðu í Assýríu og hinir burtreknu í Egyptalandi, og þeir munu tilbiðja [Jehóva] á fjallinu helga í Jerúsalem.“ |
Acabo de enterarme de que mi esposa me puso los cuernos. Ég var að komast að því að konan mín hélt framhjá mér. |
Dicha “vara” serán países miembros de las Naciones Unidas, organización representada en Revelación como una bestia salvaje de color escarlata, con siete cabezas y diez cuernos (Revelación 17:3, 15-17). (Jesaja 10:5; Opinberunarbókin 18: 2-8) ‚Vöndurinn‘ er aðildarríki Sameinuðu þjóðanna en þau koma fram í Opinberunarbókinni sem skarlatsrautt dýr með sjö höfuð og tíu horn. — Opinberunarbókin 17: 3, 15-17. |
¡ AI cuerno con el debate! Til fjandans međ ūađ. |
Cuando llegó el momento de tomar Jericó, los sacerdotes de Israel tocaron sus cuernos y los demás israelitas lanzaron un grito de guerra. Þegar árásin á Jeríkó hófst æptu Ísraelsmenn og blésu í lúðra. |
Llena tu cuerno de aceite y anda. Fylltu horn þitt af olíu og haltu af stað. |
(Daniel 8:20, 21) De Babilonia la Grande se dice que está “sentada sobre una bestia salvaje de color escarlata . . . que tenía siete cabezas y diez cuernos.” (Daníel 8:20, 21) Babýlon hinni miklu er svo lýst að hún sitji „á skarlatsrauðu dýri, . . . og hafði það sjö höfuð og tíu horn.“ |
Quizá te despiertes cada día deseando quedarte en cama y decirle al mundo que se vaya al cuerno. Ūegar ūú vaknar á morgnana viltu breiđa upp fyrir haus og segja heiminum ađ fara fjandans til. |
Más de dos siglos después, el “gran cuerno” —Alejandro Magno— emprendió su conquista de Persia. (Daníel 8:3-8, 20-22, neðanmáls) Rúmlega 200 árum síðar hófst „stóra hornið“, Alexander mikli, handa við að leggja undir sig Persíu. |
La visión pasa a revelar: “Y el macho de las cabras, por su parte, se dio grandes ínfulas hasta el extremo; pero en cuanto se hizo poderoso, el gran cuerno fue quebrado, y procedieron a subir conspicuamente cuatro en lugar de él, hacia los cuatro vientos de los cielos” (Daniel 8:8). Sýnin heldur áfram: „Og geithafurinn framkvæmdi mjög mikla hluti, en er máttur hans var sem mestur, brotnaði hornið mikla, og í þess stað spruttu upp önnur fjögur, gegnt höfuðáttunum fjórum.“ |
... el cuerno pequeño que salió de uno de los cuatro cuernos? litla hornið sem spratt af einu af hornunum fjórum? |
(Revelación 12:12.) Había visto también los sistemas políticos del mundo de Satanás, representados como una bestia monstruosa que tiene siete cabezas y diez cuernos, ascender del “mar” de la humanidad. (Opinberunarbókin 12:12) Hann hafði líka séð stjórnmálakerfið í heimi Satans í gervi hrikalegs villidýrs með sjö höfuð og tíu horn sem steig upp úr mannhafinu. |
18 Según la Revelación, el ataque de los “cuernos” militarizados de la “bestia salvaje” internacional contra “la gran ramera”, Babilonia la Grande, marcará el comienzo de la venidera gran tribulación. 18 Frásaga Opinberunarbókarinnar sýnir að hin mikla þrenging framtíðarinnar hefst þegar hervædd ‚horn‘ hins alþjóðlega ‚dýrs‘ snúast gegn „skækjunni miklu,“ Babýlon hinni miklu. |
UN CUERNO PEQUEÑO ALCANZA LA SUPREMACÍA LÍTIÐ HORN NÆR YFIRBURÐUM |
La simbólica bestia salvaje de color escarlata y sus diez cuernos “harán que [Babilonia la Grande] quede devastada y desnuda, y se comerán sus carnes y la quemarán por completo con fuego” (Revelación 17:3, 16, 17). Hið táknræna skarlatsrauða dýr og hornin tíu munu „gjöra [Babýlon hina miklu] einmana og nakta, eta hold hennar og brenna hana í eldi.“ |
Según la explicación angélica, el “ejército de los cielos” y “las estrellas” que el cuerno pequeño intenta derribar son el “pueblo hecho de los santos” (Daniel 8:10, 24). „Her himnanna“ og ‚stjörnurnar,‘ sem litla hornið reynir að troða undir, eru ‚hinir heilögu‘ samkvæmt skýringu engilsins. |
17 La destrucción de Babilonia la Grande se describe gráficamente en el libro de Revelación: “Los diez cuernos que viste [los ‘reyes’ que gobernarían en el tiempo del fin], y la bestia salvaje [la bestia salvaje de color escarlata, que representa a la organización de las Naciones Unidas], estos odiarán a la ramera y harán que quede devastada y desnuda, y se comerán sus carnes y la quemarán por completo con fuego”. 17 Eyðingu Babýlonar hinnar miklu er lýst með skýru og lifandi máli í Opinberunarbókinni: „Hornin tíu, sem þú sást [‚konungarnir‘ sem eru við völd á endalokatímanum], og dýrið [skarlatsrauða dýrið sem táknar Sameinuðu þjóðirnar], munu hata skækjuna og gjöra hana einmana og nakta, eta hold hennar og brenna hana í eldi.“ |
Por ejemplo, los israelitas recibieron instrucciones de utilizar cuernos, jarras y antorchas, en vez de las armas bélicas al uso. Til dæmis var þeim einu sinni fyrirskipað að nota lúðra, krúsir og blys — sem eru varla hefðbundin stríðsvopn! |
Ambos sexos tienen cuernos largos rectos. Bæði kynin bera löng sveigð horn. |
Sí, para muchas de estas personas él todavía existe como una entidad espiritual alada, y con cuernos y cola, que supervisa el destino de las “almas inmortales” que son asignadas al “fuego del infierno”, algo muy parecido a lo que se pinta en las obras del famoso dibujante francés Gustave Doré. Margir þeirra ímynda sér hann sem vængjaða andaveru með horn og hala er vaki yfir ‚ódauðlegum sálum í vítiseldi,‘ líkt og hinn kunni franski teiknari Gustave Doré ímyndaði sér hann. |
EL CUERNO PEQUEÑO SE HACE PODEROSO LITLA HORNIÐ GERIST VOLDUGT |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuernos í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cuernos
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.