Hvað þýðir consertar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins consertar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consertar í Portúgalska.
Orðið consertar í Portúgalska þýðir bæta, lagfæra, leiðrétta, innrétta, gera við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins consertar
bæta(repair) |
lagfæra(repair) |
leiðrétta
|
innrétta(fix up) |
gera við(repair) |
Sjá fleiri dæmi
Precisa consertar a roda antes de ir. Hann ūarf ađ gera vĄđ hjķlĄđ áđur en hann fer. |
Ouca--me, voce vai consertar isso pinguim, bro. Ūú lagar mörgæsina, vinur. |
Veio consertar o erro que cometeu. Þú komst til að laga eigin mistök. |
Os vizinhos ficaram impressionados ao ver uma equipe de 10 a 12 voluntários (incluindo irmãs) aparecer logo cedo, numa sexta-feira, na casa de outra Testemunha de Jeová, preparada para consertar ou até refazer todo o telhado, gratuitamente. Nágrannar okkar voru dolfallnir er þeir sáu 10 til 12 sjálfboðaliða (þeirra á meðal systur) birtast snemma á föstudagsmorgni heima hjá einhverjum votti, og gera við eða jafnvel endurnýja allt þakið endurgjaldslaust. |
Sempre, se conseguirmos consertar, ele é três vezes mais rápido. Ef viđ getum ūađ verđur hann ūrisvar sinnum hrađari. |
Quão grata sou a esse irmão por ter consertado a porta que estava presa apenas com uma dobradiça e por consertar uma instalação elétrica!” — Note Tiago 1:27. Mér er svo sannarlega hlýtt til þessa manns fyrir að gera við hurðina sem hékk á einni löm og lagfæra rafmagnstæki.“ — Samanber Jakobsbréfið 1:27. |
Preciso consertar isso. Ég ūarf ađ laga ūetta. |
Tenho duas idéias de como podemos consertar isso. Ég hef tvær hugmyndir um ađ leysa ūetta. |
Você devia consertar seu carro. Þú ættir að láta gera við bílinn þinn. |
Vou consertar. Ég lít á ūetta. |
Chamo isso de “consertar a rachadura, ou diminuir a distância”. Ég kalla það „að græða sárin eða brúa gjána.“ |
Posso consertar pra você, se você quiser Ég get gert við það, ef þú vilt |
Quando seu cônjuge e seus filhos notarem que você está determinado a consertar a situação, eles perceberão sua sinceridade. Þegar maki þinn og börn sjá að þú reynir í alvöru að bæta úr því sem miður hefur farið skynja þau einlægnina sem býr að baki. |
Posso achar a sonda e consertar. Ég get fundiđ skannann og lagađ ūađ. |
Como nos tempos bíblicos, os servos de Jeová hoje devem ser diligentes em “reparar e consertar” seu local de adoração. — 2 Crô. Rétt eins og var á biblíutímanum ættu vottar Jehóva nú á dögum að leggja sig vel fram við að „bæta skemmdir og gjöra við“ húsnæðið þar sem Guð er tilbeðinn. — 2. Kron. |
Se você planeja colocar a leitura em dia, ir ao mercado, consertar o carro, receber amigos e ver um filme — tudo no mesmo dia —, vai ser uma correria, e você não aproveitará nada. Ef þú ætlar að kaupa í matinn, gera við bílinn, taka á móti gestum, sjá kvikmynd og lesa — allt á sama degi — lendirðu í tímahraki og hefur sennilega ekki gaman að neinu. |
-Voce vai consertar essa porra. Ūú lagar hana. |
Bom, tenho que consertar a minha nave. Ég verđ ađ halda áfram ađ gera viđ flaugina. |
Pode consertar esta porcaria? Gætirđu lagađ ūennan andskota? |
Dei o buquê para ela para consertar as coisas! Og ég gaf henni blķmvöndinn í skađabætur! |
Mas vou consertar. En ég laga ūetta. |
Quero uma cerveja para consertar esse desastre. Ég Ūarf bjķr til ađ slökkva logana. |
Quando viu que era sério e que levaria um tempo para consertar, disse a seu companheiro que fosse em frente e começasse as reuniões dominicais, que ele logo estaria lá. Þegar hann sá að skaðinn var þó nokkur og tíma tæki að laga hann, bauð hann félaga sínum að halda áfram og hefja sunnudagaskólann, og hann kæmi síðar. |
Vamos consertar isso assim que chegarmos à Rússia. Já, viđ lögum ūađ um leiđ og viđ komum til Rússlands. |
Talvez ele poderia fazer algo para consertar as coisas. Kannski getur hann gert eitthvađ til ađ bæta hlutina. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consertar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð consertar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.