Hvað þýðir conciliar í Spænska?
Hver er merking orðsins conciliar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conciliar í Spænska.
Orðið conciliar í Spænska þýðir afstemma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins conciliar
afstemmaadjective |
Sjá fleiri dæmi
La clara comprensión de las cuestiones que surgieron en Edén y el conocimiento de los atributos de Jehová nos ayudan a entender la solución al “problema teológico”, es decir, conciliar la existencia del mal con los atributos divinos de poder y amor. Góður skilningur á deilumálunum, sem komið var af stað í Eden, og þekking á eiginleikum Jehóva hjálpar okkur að skilja lausnina á „vandamáli guðfræðingsins,“ það er að segja að samrýma tilvist hins illa við mátt og kærleika Guðs. |
El intenso deseo de familiarizarnos mejor con el mensaje de Dios a la humanidad debería impulsarnos a leerla “día y noche”, sí, hasta cuando no podamos conciliar el sueño por algún motivo. (Matteus 24:45) Við höfum sterka löngun til að kynnast boðskap Jehóva til mannkynsins og því lesum við jafnvel í Biblíunni „dag og nótt“, til dæmis þegar við getum ekki sofið einhverra hluta vegna. |
¿LE CUESTA conciliar el sueño? ÁTTU erfitt með svefn? |
Independientemente de la hipocresía de la religión, a muchos ateos les resulta difícil conciliar la creencia en Dios con el sufrimiento que existe en el mundo. Mörgum trúleysingjum finnst trú á Guð hreinlega ekki geta samrýmst þjáningunum í heiminum, óháð því hvort þeir hafa veitt hræsni trúarbragðanna athygli eða ekki. |
Sin embargo, el Papa actual interrumpió repentinamente la llamada renovación conciliar para refrenar el espíritu progresista de algunos miembros de la Iglesia. En hin svokallaða þinglega endurnýjun tók snöggan endi er núverandi páfi stöðvaði hana til að halda aftur af framfarasinnuðum kirkjumönnum. |
Y aunque la Biblia no ofrece más detalles que nos permitan conciliar la diferencia, podemos confiar plenamente en ella. Enda þótt ekki séu nægar upplýsingar í Biblíunni til að útskýra þennan mismun getum við treyst frásögum guðspjallaritaranna. |
En un bando se encuentran científicos como el químico Peter Atkins, quienes piensan que es “imposible” conciliar la religión con la ciencia. Í öðrum herbúðunum eru vísindamenn á borð við efnafræðinginn Peter Atkins sem álíta „óhugsandi“ að sætta trú og vísindi. |
¿Por qué son incapaces tantas personas de conciliar el concepto de un Dios personal con el sufrimiento que abunda en el mundo actual? Af hverju eiga svona margir erfitt með að samrýma þjáningarnar í heiminum hugmyndinni um persónulegan Guð? |
▪ ¿Cómo se pueden conciliar las distintas cantidades de israelitas y judaítas que aparecen en el censo que hizo David? ▪ Hvernig er hægt að samræma hinar ólíku tölur sem gefnar eru upp um Ísraelsmenn og Júdamenn í talningu Davíðs? |
13 No obstante, puesto que las iglesias de la cristiandad creen en la inmortalidad del alma, esto les presenta un dilema: ¿Cómo pueden conciliar ellas la resurrección del “hombre entero”, como Jesús la demostró, con el creer en un alma inmortal que ya existe en el cielo o en el infierno? 13 Trúin á ódauðleika sálarinnar setur kirkjur kristna heimsins í vanda: Hvernig geta þær samræmt upprisu ‚alls mannsins,‘ eins og Jesús gaf dæmi um, og þá trú sína að til sé ódauðleg sál á himnum eða í helvíti? |
8 Cómo conciliar la ciencia con la religión 8 Að sætta trú og vísindi |
Entonces, ¿es posible conciliar la ciencia con la religión? Er þá nokkur leið til að sætta trúna og vísindin? |
Es difícil conciliar la tecnología con la humanidad, es decir, con el trato humano que merecen los pacientes. Það er hægara sagt en gert að samrýma tækni og manngæsku, það er að segja mannúðlega umönnun sjúklinga. |
Si tenemos en cuenta que los relatos de 2 Samuel y 1 Crónicas son obras de dos escritores con puntos de vista y objetivos diferentes, podemos conciliar las cifras sin dificultad. (2. Samúelsbók 6:1) Ef við höfum hugfast að 2. Samúelsbók og 1. Kroníkubók voru ritaðar af tveim mönnum með ólík sjónarmið og markmið er auðvelt að samræma tölurnar. |
Se les hace difícil conciliar los siguientes enunciados: 1) Dios es todopoderoso; 2) Dios es amoroso y bueno, y 3) continúan sucediendo cosas terribles. Í þeirra augum felst vandamálið í því að koma heim og saman þrem fullyrðingum: (1) Guð er almáttugur, (2) Guð er kærleiksríkur og góður og (3) hörmulegir atburðir halda áfram að eiga sér stað. |
Después de pensar en ellas, es difícil conciliar el sueño, y por la mañana uno no quiere despertarse y sumirse en el basurero de los problemas humanos.” Eftir að hafa hugsað um þetta er erfitt að sofna og næsta morgun vill maður ekki vakna og láta kasta sér á sorphaug mannlegra vandræða.“ |
Para conciliar la ciencia con la Biblia, debemos permitir que los hechos hablen por sí mismos, es decir, evitar las conjeturas y las especulaciones, y examinar cómo los hechos se apoyan y complementan mutuamente. (1. Tímóteusarbréf 6:20) Til að sætta vísindin og Biblíuna þurfum við að forðast ágiskanir og getgátur. Við þurfum að láta staðreyndirnar tala sínu máli og kanna hvernig þær styðja og styrkja hver aðra. |
8 Debido a la naturaleza dañina de las mutaciones, la Encyclopedia Americana reconoce lo siguiente: “El hecho de que la mayoría de las mutaciones son dañinas al organismo parece difícil de conciliar con el punto de vista de que la mutación sea la fuente de materia prima para la evolución. 8 Vegna hins skaðlega eðlis stökkbreytinganna viðurkennir Encyclopedia Americana: „Erfitt virðist að samræma þá staðreynd að flestar stökkbreytingar eru skaðlegar lífverunni, því viðhorfi að stökkbreytingar séu hráefni þróunarinnar. |
Los discípulos de Jesús habían de conciliar sus obligaciones cristianas con sus deberes para con el Imperio romano. Lærisveinar hans urðu að samræma kristnar skuldbindingar sínar og skyldur sem rómverskir borgarar. |
(Salmo 119:23, 28.) Rodeado como estaba de practicantes de la religión falsa, es posible que Ezequías se convirtiera en objeto de burla en la corte real, tanto que se le hiciera difícil conciliar el sueño. (Sálmur 119: 23, 28) Hiskía var umkringdur falstrúariðkendum og þurfti kannski að þola slíkt háð og spott konungshirðarinnar að honum var ekki svefnsamt. |
Te ayudará a conciliar el sueño. Ūær hjálpa ūér ađ sofna. |
Volví a cerrar los ojos sin lograr conciliar el sueño. Ég lokaði augunum, en gat ekki sofnað. |
Como científico y estudiante de la Biblia, siempre busco la verdad; trato de conciliar todos los datos obtenidos para llegar a la interpretación más exacta. Sem vísindamaður og biblíunemandi legg ég mig fram um að leita að öllum sannleikanum sem samræmist öllum þekktum staðreyndum og athugunum til að fá sem nákvæmastan skilning. |
Nicolás V intentó llevar a cabo una cruzada, y se esforzó por conciliar la animosidad mutua de los estados italianos, pero sin mucho éxito. Eiríkur var mágur Hinriks 5. og reyndi að fá hann til að banna siglingar enskra sjómanna til Íslands, en með litlum árangri. |
A pesar de esto, los expertos en radiocarbono y los dendrocronólogos se las han arreglado para poner a un lado dudas de esa índole y conciliar las diferencias e inconsecuencias, y se sienten satisfechos con el compromiso a que han llegado. Sérfræðingum í kolefnismælingum og árhringjaaldursgreiningu hefur samt sem áður tekist að þagga niður slíkar efasemdir og breiða yfir göt og misfellur svo að báðir aðilar virðast ánægðir með málamiðlunina. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conciliar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð conciliar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.