Hvað þýðir adottare í Ítalska?
Hver er merking orðsins adottare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adottare í Ítalska.
Orðið adottare í Ítalska þýðir ættleiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins adottare
ættleiðaverb I genitori che adottano legalmente dei figli possono far suggellare quei figli a loro. Foreldrar sem ættleiða börn löglega geta látið innsigla sér þau börn. |
Sjá fleiri dæmi
È essenziale non adottare mai l’atteggiamento discriminatorio così comune in questo mondo. Það er mjög mikilvægt að við tileinkum okkur ekki fordóma sem eru svo útbreiddir í nútímasamfélagi. |
Magdalena, citata in precedenza, era una testimone di Geova che durante la seconda guerra mondiale si rifiutò di adottare l’ideologia nazista. Magdalena, sem minnst var á fyrr í greininni, var vottur Jehóva í Þýskalandi í síðari heimsstyrjöldinni. |
● Adottare il punto di vista di Dio sull’omosessualità denota forse omofobia, ovvero odio o forte avversione per gli omosessuali? ● Er maður haldinn hommafælni (sýnir hatur eða mikla óbeit á samkynhneigðu fólki) ef maður tileinkar sér viðhorf Guðs til samkynhneigðar? |
(Atti 17:28; Salmo 36:9; Ecclesiaste 3:11) In armonia con Proverbi 23:22, è giusto ‘ascoltare’ Dio ubbidientemente, col desiderio di comprendere il suo punto di vista sulla vita e agire di conseguenza, anziché adottare idee diverse. (Postulasagan 17:28; Sálmur 36:10; Prédikarinn 3:11) Í samræmi við Orðskviðina 23:22 er rétt að ‚hlýða‘ Guði og langa til að skilja og tileinka sér afstöðu hans til lífsins frekar en önnur viðmið. |
Sapere da dove nascono i difetti ci aiuta ad adottare delle misure che impediranno ai problemi di ripresentarsi. Ef við vitum hvað olli skemmdunum getum við komið í veg fyrir að þær endurtaki sig. |
Ci voleva un cambiamento: dovevo imperniare la mia vita su Dio e adottare il suo modo di vedere le cose leggendo la sua Parola ispirata e meditando su di essa”. Eina leiðin til að gera það var að gerast andlega þenkjandi og sjá málin út frá sjónarhóli Guðs með því að lesa í innblásnu orði hans og hugleiða það sem ég las.“ |
Con la risposta che diede a Pietro, Gesù dimostrò che la pensava come Geova e che si rifiutava di adottare il modo di pensare del mondo. Það er greinilegt á svari Jesú að hann hafnaði hugarfari heimsins og valdi hugarfar Jehóva. |
Avremmo potuto adottare, visto che non potevi più avere bambini. Kannski hefđum viđ getađ ættleitt, fyrst ūú gast ekki átt fleiri. |
23 Inoltre molti furono aiutati a capire a fondo l’importanza di rimanere uniti a Cristo e di adottare il suo stesso spirito. 23 Margir gerðu sér líka betur grein fyrir því að þeir þyrftu að vera einhuga með Kristi og sýna sama hugarfar og hann. |
Essere modesti, comunque, non vuol dire assolutamente adottare un atteggiamento disfattista del tipo “Ormai sono vecchio, quindi cos’altro mi resta?” Að vera hógvær þýðir samt ekki að þú gefist upp og hugsir: „Ég er orðinn gamall og hef því engan tilgang lengur.“ |
Un esempio può aiutare a capire quanto sia utile leggere la Bibbia regolarmente: un uomo che ha avuto un infarto decide di adottare un regime alimentare più sano. Gildi þess að lesa reglulega í Biblíunni mætti lýsa með dæmi: Maður sem hefur fengið hjartaáfall ákveður að borða hollari mat. |
La Grecia tornò nella NATO nel 1980, ed entrò nell'Unione europea nel 1981, per adottare l'euro come valuta nel 2002. Árið 1980 varð Grikkland meðlimur NATO og árið 1981 meðlimur í Evrópusambandinu. |
A sua volta questa convinzione ha incoraggiato molti ad adottare una filosofia nichilista e ad essere opportunisti. Slík trú hefur ýtt undir róttæka efahyggju og hentistefnu hjá mörgum. |
Secondo i bisogni locali, si può adottare questa disposizione per tutti i discorsi di esercitazione o solo per gli ultimi due. Flytja mætti öll nemendaverkefnin í hinum kennslustofunum eða aðeins tvö síðustu, allt eftir aðstæðum. |
▪ Quali cautele si devono adottare quando si predica in un territorio pericoloso? ▪ Hvað þarf að varast þegar starfað er á hættulegu svæði? |
L’amore per le ricchezze potrebbe spingerlo ad adottare metodi mondani, come non dichiarare tutte le entrate o ricorrere ad altri metodi disonesti anche se comuni. Einn er sá að fégirnd getur komið honum til að taka upp veraldlegar aðferðir, svo sem að telja rangt fram til skatts eða beita öðrum óheiðarlegum en algengum brögðum. |
Questa rivista parla di tale promessa e suggerisce alcune misure concrete che possiamo adottare per proteggerci”. Í þessari grein er rætt um fimm hagnýt ráð sem geta komið feðrum að góðum notum.“ |
2:22, 23) Similmente, se in casa si creano situazioni snervanti, dimostriamo di avere santa devozione se ci rivolgiamo a Geova, chiedendone l’aiuto in preghiera, anziché adottare i metodi del mondo. — Prov. 2:22, 24) Ef erfiðar aðstæður koma upp á heimilinu ber það líka vott um guðrækni af okkar hálfu ef við snúum okkur til Jehóva og biðjum hann um hjálp, í stað þess að taka upp aðferðir heimsins. — Orðskv. |
Nondimeno, i trafficanti di schiavi fecero presto ad adottare il punto di vista di filosofi come Hume secondo cui la razza nera era inferiore a quella bianca, o addirittura subumana. Þeir sem hlut áttu í þrælaversluninni voru engu að síður fljótir að tileinka sér viðhorf heimspekinga eins og Humes að svertingjar væru kynþáttur óæðri hvíta manninum, teldust satt að segja vart til manna. |
È riuscito a far adottare dal popolo tutte le sue empie invenzioni e a dar loro il nome di Cristiane, onde, per tal modo, farsi beffe del grande Geova Iddio”. Djöflinum hefur tekist að fá fólk til að taka upp allt hið illa sem hann áformaði og kalla það kristið, til að hæðast að Jehóva, hinum mikla Guði.“ |
22 Sono passati molti anni da quando Geova ha spinto i nostri fratelli unti ad adottare questo nome. 22 Nú eru liðnir margir áratugir síðan Jehóva sá til þess að andasmurðir þjónar hans tóku sér nafnið vottar Jehóva. |
" Le circostanze sono di grande delicatezza, e tutte le precauzioni da adottare per spegnere quello che potrebbe crescere fino a essere uno scandalo immenso e compromettere seriamente una delle famiglie regnanti d'Europa. " Aðstæður eru miklu delicacy og vandlega þarf að taka til svala hvað gæti vaxið að vera gríðarlega hneyksli og alvarlega hættu einn ríkja fjölskyldur Evrópu. |
Avendo stipulato alleanze politiche, Israele e Giuda finirono per adottare la falsa adorazione dei loro alleati. Eftir að Ísraels- og Júdamenn stofnuðu til stjórnmálatengsla við aðrar þjóðir tóku þeir upp falska guðsdýrkun bandamanna sinna. |
Dopo aver letto poche frasi, di solito si finisce per adottare un’andatura e un’inflessione diverse dallo spontaneo stile di conversazione. Eftir að þú ert búinn að lesa nokkrar setningar er hætta á að þú farir að tala með öðrum raddblæ og hrynjandi en þú gerir í eðlilegu, daglegu tali. |
Ogni volta che hanno bisogno di aiuto per capire il testo d’origine o non sono sicuri di come adottare una tecnica traduttiva in un determinato caso, i team possono sottoporre una domanda in formato elettronico a questo servizio di assistenza. Þegar teymi þýðenda vantar aðstoð við að skilja frumtextann eða veit ekki með vissu hvaða þýðingaraðferð eigi að beita í ákveðnu tilfelli getur teymið sent spurningu í rafrænu formi til þessarar deildar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adottare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð adottare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.