Hvað þýðir adaptar í Spænska?

Hver er merking orðsins adaptar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota adaptar í Spænska.

Orðið adaptar í Spænska þýðir aðlagast, innrétta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins adaptar

aðlagast

verb

De forma parecida, no todo el mundo se adapta a una nueva congregación a la misma velocidad.
Að sama skapi aðlagast ekki allir nýjum söfnuði jafn fljótt.

innrétta

verb

Sjá fleiri dæmi

La hermana Rowley prestó servicio en el Comité General de Música y ayudó a adaptar los himnos en muchos idiomas.
Systir Rowley þjónaði í aðal tónlistarnefndinni og aðstoðaði við aðlögun sálma yfir á mismunandi tungumál.
El objetivo de mi programa es mejorar tu salud pero puedo adaptar los métodos.
Markmiđ forritsins er ađ bæta heilsu ūína en ég get breytt ađferđunum.
En virtud de los términos de esta licencia, usted podrá reproducir, traducir y adaptar este trabajo con fines no comerciales, siempre y cuando el trabajo esté citado correctamente.
Skv. skilmálum þessa leyfis er heimilt að afrita, þýða og aðlaga þetta verk ef það er ekki í ábataskyni og svo lengi sem rétt er vísað til verksins.
Se sentirá más animado y se adaptará más rápido si participa activamente en el ministerio.
Þegar þú tekur fullan þátt í boðuninni verðurðu endurnærður og aðlagast söfnuðinum fyrr.
Con este método será fácil adaptar la presentación al territorio.
Með þessum hætti geta boðberar aðlagað kynningarorð sín aðstæðum á svæðinu.
Para adaptar el acompañamiento de los himnos
Aðlögun undirleiksins
Podría adaptar la primera sugerencia de la siguiente manera:
Ef til vill gætirðu notað fyrstu tillöguna á eftirfarandi hátt:
Tal vez podamos adaptar una de las presentaciones que aparecen en Nuestro Ministerio del Reino.
Gætir þú notað eina af tillögunum í Ríkisþjónustu okkar og sniðið hana að starfssvæðinu þínu?
¿Cómo puede adaptar el estudio de familia a las necesidades de esta?
Hvernig getur þú sniðið fjölskyldunámið eftir þörfum fjölskyldunnar?
En lugar de imponer a esta un orden geométrico artificial, empezó a pensar en adaptar su vida al paisaje natural.”
Í stað þess að fjötra náttúruna eftir rúmfræðireglum tók hann að laga líf sitt að náttúrunni.“
Nosotros podemos empezar estudios bíblicos mediante estar alerta a las reacciones del amo de casa al mensaje del Reino y entonces adaptar nuestra presentación a las necesidades de la persona.
Við getum stofnað biblíunám með því að vera vakandi fyrir viðbrögðum húsráðanda við boðskapnum um Guðsríki og laga síðan kynningu okkar að þörfum hans.
¿Necesita ayuda para adaptar sus introducciones a fin de que despierten el interés de las personas de su territorio?
Vantar þig hjálp til að lagfæra inngangsorð þín þannig að þau veki áhuga fólks á starfssvæði þínu?
Por ser observador puede enterarse de muchas cosas que le ayudarán a adaptar su presentación de las buenas nuevas a cada amo de casa.
Þú getur gert margt til að aðlaga kynningu fagnaðarerindisins einstaklingsbundnum þörfum húsráðandans, með því að vera athugull.
¿Cómo podemos adaptar nuestras presentaciones a la gente del territorio?
Hvernig getum við lagað kynningu okkar á fagnaðarerindinu að fólkinu sem við hittum?
Muestre maneras de adaptar los modelos de horario que se suministraron.
Bendið á hvernig aðlaga megi stundaskrárnar eigin dagskrá.
Las dificultades que había padecido Moisés no le agriaron el carácter ni impidieron que se adaptara a su nuevo ambiente.
Hann fylltist ekki beiskju þrátt fyrir mótlætið og hann lærði að laga sig að nýjum lífsstíl og umhverfi.
Si en su territorio los vecinos no suelen estar en casa durante el día, ¿podría adaptar su horario de predicación y salir al atardecer?
Ef margir eru ekki heima að degi til á svæðinu þínu, gætirðu þá gert breytingar á stundaskránni og vitnað snemma kvölds?
Es posible que no se me hubiera ocurrido orar para que se fortaleciera mi estómago y se adaptara a la comida que teníamos.
Mér hefði líklega ekki dottið í hug að biðja þess að magi minn yrði styrktur og gerður hæfur fyrir fæðuna sem neyta átti.
Y me voy a adaptar.
Og ég mun ađlagast.
Cuando usted la repase, tal vez se percate de otros aspectos que podría adaptar a las circunstancias de sus oyentes.
Þegar þú rennir yfir ræðuna kemurðu kannski auga á fleiri tækifæri til að laga efnið að áheyrendum.
Por ejemplo, el esposo tal vez crea que debe cambiar de empleo o que la familia debe mudarse. O quizá se trate de un asunto más cotidiano, como adónde ir de vacaciones o cómo adaptar el presupuesto para hacer frente al alto costo de la vida.
Kannski snýst ákvörðunin um búferlaflutning eða breytta vinnu, eða þá um hversdagslegri mál eins og hvert eigi að fara í frí eða hvernig eigi að haga fjármálum fjölskyldunnar þegar hart er í ári.
Lo que sí hizo fue adaptar su modo de razonar a la gente con la que hablaba, a fin de presentar las verdades bíblicas de manera clara y lógica.
Hins vegar aðlagaði hann rökfærslu sína því fólki sem hann var að tala við og kom sannindum Biblíunnar skýrt og rökfast á framfæri.
* En las experiencias con un valor optativas, puedes escribir un máximo de dos experiencias propias por cada valor o adaptar las experiencias sugeridas para que se ajusten a tus propios intereses, metas o circunstancias personales.
* Þú mátt útfæra allt að tvær gildisathuganir í hverju gildi eða laga þær sem þegar eru fyrir hendi í bókinni að áhugamálum þínum, markmiðum eða aðstæðum.
b) ¿Cómo podemos adaptar las ilustraciones de las publicaciones a las circunstancias de nuestros estudiantes?
(b) Hvernig getum við lagað líkingarnar í ritum okkar að nemandanum?
Un padre que logró que sus siete hijos llegaran a amar a Jehová se retiraba siempre a su habitación antes del estudio con la idea de prepararse y adaptar la información a las necesidades de cada cual.
(Nehemíabók 8:8) Fjölskyldufaðir nokkur dró sig alltaf í hlé fyrir fjölskyldunámið til að undirbúa sig og sníða námsefnið að þörfum hvers barns.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu adaptar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.