Hvað þýðir abogar í Spænska?

Hver er merking orðsins abogar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota abogar í Spænska.

Orðið abogar í Spænska þýðir verja, varða, hlífa, lofa, vernda. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins abogar

verja

(defend)

varða

(protect)

hlífa

(protect)

lofa

(protect)

vernda

(protect)

Sjá fleiri dæmi

Por consiguiente, él también puede salvar completamente a los que están acercándose a Dios mediante él, porque siempre está vivo para abogar por ellos” (Hebreos 7:23-25; Romanos 6:9).
Þess vegna getur hann og til fulls frelsað þá, sem fyrir hann ganga fram fyrir Guð, þar sem hann ávallt lifir til að biðja fyrir þeim.“
Y empezó a abogar por ellos desde ese momento, mas el pueblo lo escarneció diciendo: ¿Estás tú también poseído del diablo?
Og hann tók að tala máli þeirra upp frá því, en þeir smánuðu hann og sögðu: Ert þú einnig haldinn djöflinum?
Por consiguiente, él también puede salvar completamente a los que están acercándose a Dios mediante él, porque siempre está vivo para abogar por ellos” (Hebreos 7:24, 25).
Þess vegna getur hann og til fulls frelsað þá, sem fyrir hann ganga fram fyrir Guð, þar sem hann ávallt lifir til að biðja fyrir þeim.“ — Hebreabréfið 7:24, 25.
Digo que abogaré por ti.
Ég ætla ađ styđja ūig, stráksi.
Confiad en Dios con mentes firmes, y orad a él con suma fe, y él os consolará en vuestras aflicciones, y abogará por vuestra causa, y hará que la justicia descienda sobre los que buscan vuestra destrucción” (Jacob 3:1).
Lítið til Guðs með staðföstum huga, biðjið til hans í sterkri trú og hann mun ljá yður huggun í þrengingum yðar, tala máli yðar og láta réttvísina koma yfir þá, sem leitast við að tortíma yður“ (Jakob 3:1).
El profeta Jacob, del Libro de Mormón, también prometió que Dios “... os consolará en vuestras aflicciones, y abogará por vuestra causa, y hará que la justicia descienda sobre los que buscan vuestra destrucción” (Jacob 3:1).
Jakob, spámaður Mormónsbókar, lofaði einnig: „[Guð] mun ljá yður huggun í þrengingum yðar, tala máli yðar og láta réttvísina koma yfir þá, sem leitast við að tortíma yður“ (Jakob 3:1).
7 Y dijo a Ammón: Ven, iré contigo a la tierra de Middoni, y allí abogaré con el rey para que saque a tus hermanos de la cárcel.
7 Og hann sagði við Ammon: Komdu, ég mun fara með þér niður til Middonílands, og þar mun ég biðja konunginn að leysa bræður þína úr fangelsi.
Si así es, ¿habrá razón válida para abogar, no por medidas anticonceptivas, sino por un proceder de castidad?
Ef um það er að ræða, er þá gild ástæða til að hvetja til hreinlífis, ekki notkunar getnaðarvarna?
En efecto, en el cielo, a la diestra de Dios, tenemos un siervo público que ‘está siempre vivo para abogar por nosotros’.
(Hebreabréfið 7:23-25; Rómverjabréfið 6:9) Já, við hægri hönd Guðs á himnum situr helgiþjónn sem ‚lifir ávallt til að biðja fyrir okkur.‘

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu abogar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.