Apa yang dimaksud dengan nhà trọ dalam Vietnam?
Apa arti kata nhà trọ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan nhà trọ di Vietnam.
Kata nhà trọ dalam Vietnam berarti asrama, rumah penginapan, hostel, telatap, hotel. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata nhà trọ
asrama(hostelry) |
rumah penginapan(hostelry) |
hostel(hostelry) |
telatap(hostelry) |
hotel(hostelry) |
Lihat contoh lainnya
Hiện ngài ấy đang ở lại một nhà trọ tại Brockton. Beliau ada di rumah penginapan di Brockton. |
Lúc đầu ở Madrid, chúng tôi sống trong một nhà trọ rất tồi tàn. Sewaktu kami pertama kali tinggal di Madrid, kami tinggal di sebuah rumah indekos yang sangat buruk. |
Kim Phương - Chủ nhà trọ. Mr. Jenkins - pemilik panti asuhan. |
Có lẽ chúng ta nên thuê nhà trọ Mungkin, kita harus ke motel. |
Cô có biêt nhà trọ nào gần đây không? Apakah Kau tahu tempat penginapan di sekitar sini? |
Có một nhà trọ ở đằng kia. ada penginapan di sebelah sana. |
Giờ ta đang ở nhà trọ Thiên Nga Đen hãy đến gặp ta trước khi ta đi... Tapi saat ini aku tinggal di penginapan Black Swan. |
Quận Clark cũng là một điểm đến du lịch lớn, với 150.000 phòng khách sạn và nhà trọ. Juga merupakan kota tujuan turis besar, dengan 150.000 kamar hotel dan motel. |
Một cái phòng 12 đồng một tháng trong một cái nhà trọ và một ngôi sao thiếc. sebuah kamar seharga $ 12 perbulan Di belakang sebuah cruddy kamar kost dan sebuah bintang logam |
Tôi thấy nó ở nhà trọ Palms tối qua. Bllledet, saya melihat motel PE Palms. |
Đừng trở về nhà trọ... Gom quần áo đi đi. Bahkan tidak kembali ke motel dan mendapatkan sesuatu anda. |
Tại sao bạn khỏa thân trong một nhà trọ với tôi? Mengapa kau telanjang di motel bersamaku? |
Chúng ta mở nhà trọ cho lũ lính Telmarine từ lúc nào vậy? Sejak kapan kita membuka rumah penginapan untuk prajurit Talmarine? |
Để tôi chỉ ngài nhà trọ nhé, nào nào... persilahkan aku mencari tempat tinggal untuk anda, silahkan... |
17 Hàng triệu nhà ngày nay hầu như đã trở nên nhà trọ. 17 Jutaan rumah dewasa ini sebenarnya telah menjadi rumah penginapan. |
15 Vào ngày hẹn, “có rất đông người” Do Thái địa phương đến nhà trọ của Phao-lô. 15 Pada suatu hari yang telah ditetapkan, ”lebih banyak” orang Yahudi datang ke tempat Paulus menginap. |
Anh biết vụ án mới xảy ra ở nhà trọ đó chứ? Apakah kau menyadari masalah yang baru ini terjadi di penginapan? |
Không, bọn anh đang ẩn nấu trong một nhà trọ gần đây. Tidak, kami bersembunyi di motel dekat sini. |
Con sẽ ra nhà trọ ở. Aku ingin pergi ke Motel 6. |
Các sòng bài nhỏ cũng được tổ chức trái phép phía sau các nhà trọ và quán nhậu. Judi kecil-kecilan juga dilakukan secara sembunyi-sembunyi dalam kamar tertutup di tempat penginapan dan kedai minum. |
Tôi không thể có anh ở lại tại nhà trọ của tôi. " Aku tidak bisa memiliki dia tinggal di asrama rumah- ku. " |
Mày thấy con còng này, nữ tu, tại nhà trọ Palms tối qua à? S5 Anda cek biarawati di Imam itu Iortemotel di APK? |
Rồi sau đó rủ nhau đi nhà trọ chứ gì? Kau mengajak temanmu ke motel? |
Tôi tìm được cậu ta trong 12 ngày, cách 2000 dặm, cùng 150 gram thuốc trong một ngôi nhà trọ Bolivian. Aku menemukannya di hari ke 12 sekitar 2.000 mil dan tersisa 150 gram di asrama Bolivia. |
Mới gặp nhau 3 ngày mà ở nhà trọ 2 lần. Kami baru bertemu 3 hari yang lalu, dan sudah dua kali tidur di motel. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti nhà trọ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.