Apa yang dimaksud dengan cái dù dalam Vietnam?
Apa arti kata cái dù di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cái dù di Vietnam.
Kata cái dù dalam Vietnam berarti payung, parasut. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata cái dù
payungnoun cái dù này kiểu như là một cái bùa may của chú vậy. Kau tahu, payung itu adalah semacam jimat keberuntunganku. |
parasutnoun Tôi đã định ra chỉ thị đầu hàng thì họ thả xuống những cái dù đó. Sebenarnya, aku mau menyerahkan diri secara resmi, Tepat saat mereka melepaskan parasut itu. |
Lihat contoh lainnya
Nghe này, nếu chúng ta tháo dây từ cái dù của hắn... Jika kita punya tali dari salah satu parasut... |
Một cái dù. Parasut. |
cái dù này kiểu như là một cái bùa may của chú vậy. Kau tahu, payung itu adalah semacam jimat keberuntunganku. |
Nó có hình cái dù nên gọi là lá " mưa ". Pria dengan payung. |
Cái dù này đa năng thể nào mà không ngăn được nước vậy đa! Payung ini bisa melakukan apapun, tapi tidak menahan air! |
Tôi đã định ra chỉ thị đầu hàng thì họ thả xuống những cái dù đó. Sebenarnya, aku mau menyerahkan diri secara resmi, Tepat saat mereka melepaskan parasut itu. |
Ly hôn có thể gây tổn thương cho con cái, dù chúng ở độ tuổi nào. Perceraian bisa menghancurkan hati anak-anak, tidak soal usia mereka. |
Điều này đòi hỏi cha mẹ phải dành thì giờ cho con cái dù mình bận đến đâu đi nữa. Hal ini menuntut orang-tua untuk menggunakan waktu bersama anak-anak tidak soal seberapa sibuk orang-tua. |
Nghe em này... dù anh đang làm cái gì, dù anh đã làm cái gì, xin anh... Dengarkan aku- - apa pun yang kau lakukan, apa pun yang kau lakukan, kumohon... |
Cha mẹ khôn ngoan sẽ ôn lại các vấn đề này với con cái, dù chúng hãy còn quá trẻ hay gần thành người lớn rồi. Para orang-tua yang bijaksana akan meninjau masalah-masalah ini dengan anak-anak mereka, tidak soal mereka masih sangat muda atau sudah hampir dewasa. |
Tuy nhiên, tất cả những cố gắng dồn hết cho con cái—dù là con ruột hay là con thiêng liêng—thật bõ công vì chúng ta có được niềm vui. Akan tetapi, segala upaya yang diinvestasikan dalam diri mereka—tidak soal itu anak-anak jasmani atau rohani—benar-benar membuat tidak sia-sia imbalannya yang dapat dinikmati. |
(Châm-ngôn 10:1) Vì thế, điều khôn ngoan là tất cả con cái—dù đã đến tuổi trưởng thành—nên xem xét hành động của mình ảnh hưởng đến cha mẹ ra sao. (Amsal 10:1) Karena itu, semua anak —bahkan yang sudah dewasa —sebaiknya mempertimbangkan pengaruh tindakan mereka terhadap ayah dan ibu mereka. |
Grylls sau đó nói: "Tôi đã phải nên cắt cái dù đi và bật chiếc dù dự phòng ra, nhưng tôi chủ quan và cứ nghĩ rằng vẫn còn thời gian để sửa nó." Grylls kemudian mengatakan, "saya seharunya memotong parasut utama dan menyiapkan cadangan tapi saya pikir masih ada waktu untuk menyelesaikan masalah". |
• Đánh rơi cái ô (dù) xuống sàn báo hiệu sắp có án mạng trong nhà • Payung yang terjatuh di lantai berarti akan ada pembunuhan di dalam rumah |
Thầy nghĩ bán cái này dù chỉ 1 ao-xơ cũng dễ như ăn bánh sao? Kau pikir mudah menjual 1 pound meth? |
Một cái cây dù có đẹp đến đâu, nhưng nhìn... kiểu gì cũng không thể nào rung động được. Dan berlaku juga pada pohon cemara. |
Còn cái mặt nạ, cho dù nó là cái gì... anh đâu cần đến nó. Apapun topeng itu... Kau tidak membutuhkannya. |
Cái đó còn là món hời hơn là cái nấm mồ của ông, dù ông là cái gì. Kau nampak seperti kuah daging daripada kuburan, apapun dirimu. |
Vào lúc nóng bức trong ngày, chim ưng mẹ sẽ dang đôi cánh—có thể dài hơn hai mét—thành hình vòng cung, có tác dụng như cái dù che chở các chim non yếu ớt khỏi sức nóng như thiêu như đốt của mặt trời. Sewaktu hari panas terik, seekor induk elang akan melengkungkan sayapnya —yang dapat direntangkan sepanjang lebih dari dua meter— untuk membentuk payung pelindung, yang menaungi anak-anaknya yang belum bisa terbang dari sengatan sinar matahari. |
Và cái thằng oắt đó, dù cho nó là cái thứ gì đi nữa thì nó cũng phải chịu trách nhiệm Dan anak itu, siapa pun dia, adalah tanggung jawabmu! |
Chỉ riêng cái chết mà thôi thì không đủ, dù là cái chết của Chúa Giê-su, một người hoàn toàn. Lebih banyak yang dibutuhkan daripada sekadar kematian seseorang, bahkan kematian manusia sempurna Yesus. |
Dù cái gì xảy ra đi nữa, cũng đừng làm vỡ vòng tròn. Jangan memutuskan lingkaran. |
Phản ứng của ta về cái nghèo dù là buông xuôi hay nổi dậy phụ thuộc vào cách ta hiểu về nguồn gốc sự nghèo của ta. Baik respon anda terhadap kemiskinan adalah pengunduran diri atau revolusi, tergantung dari bagaimana Anda memahami sumber dari kemiskinan itu. |
Dù cái thứ này là gì, thì nó cũng tìm ra sếp rồi. Apa pun itu, kau sudah ditemukan. |
Và cái tôi có dù tốt, nhưng chưa hoàn hảo. Yang saya punya itu bagus, tapi tidak sempurna. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cái dù di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.