Apa yang dimaksud dengan dévaler dalam Prancis?
Apa arti kata dévaler di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dévaler di Prancis.
Kata dévaler dalam Prancis berarti menggelinding. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata dévaler
menggelindingverb |
Lihat contoh lainnya
La pente était raide, mais je l’ai dévalée au plus vite, sans me retourner, imaginant le fermier à mes trousses, brandissant sa fourche comme si c’était un javelot. Bukit di situ sangat curam, tetapi saya mengayuh menuruninya secepat mungkin, tidak melihat ke belakang, karena saya membayangkan petani itu sedang melemparkan garpu rumputnya ke arah saya seperti melempar lembing. |
Une femme a vu dévaler vers son village une vague de boue haute de plus de 30 mètres, charriant d’énormes rochers et des arbres à la verticale. Seorang wanita menatap seraya banjir lumpur setinggi 30 meter membawa batu-batu besar dan pohon-pohon utuh tepat ke arah desanya! |
Il n'aurait pensé qu'à dévaler cette colline pour rentrer et mettre le match, avant de se marrer sur l'hypocrisie de l'assistance. Dia sudah pernah menghitung menit sampai dia bisa turun ke bukit... menghidupkan permainan... dan kemudian ia hanya akan bicarakan tentang bagaimana semua orang penuh dengan kotoran. |
Il a alors trébuché et chuté en arrière du bord d’une falaise. Il a d’abord fait une chute libre de douze mètres pour dévaler ensuite le long d’une pente gelée sur quatre-vingt mètres. Sewaktu dia melakukannya, dia tersandung dan terjatuh ke arah belakang di pinggiran tebing, dan mengalami jatuh bebas sekitar 12 meter dan kemudian terjatuh lagi secara tak terkendali dari lereng penuh es setinggi 91 meter. |
Plus tard, une coulée de boue a dévalé la colline et englouti beaucoup de ces maisons. Sebuah longsoran lumpur jatuh dari bukit dengan suara gemuruh, menelan banyak dari antara rumah tetangganya. |
On a perdu le contrôle, dévalé une falaise. Kendaraan kami lepas kendali, Lalu meluncur ke dalam jurang. |
Évoquons le petit de la loutre, au pelage soyeux et aux yeux pétillants, en train de dévaler le toboggan de boue qu’il s’est préparé. Bayangkan berang-berang kecil yang licin dan bermata tajam, yang sedang melaju ke dalam luncuran lumpur yang dibuatnya sendiri. |
Tu as dévalé cette foutue colline. Kau jatuh ke bukit. |
J’ai dévalé une colline dont la pente était forte, emportant la citrouille, bien décidé à donner à la vache ce à quoi elle avait droit. Saya berlari menuruni bukit yang terjal, dan membawa labu itu bersama saya, dengan memiliki tekad bahwa sapi itu akan mendapatkan apa yang menjadi haknya. |
Cependant, alors que nous arrivions à une intersection en bas d’une longue colline, un gros camion a dévalé la pente derrière nous à grande vitesse. Namun sewaktu kami tiba di persimpangan di bawah bukit yang panjang, sebuah truk besar datang meluncur turun dari belakang kami dengan kecepatan tinggi. |
J’ai dévalé les escaliers en criant encore et encore le nom d’Emma. Saya berlari menuruni tangga, berulang kali meneriakkan nama Emma. |
Une fois, j'étais en side-car avec un type, le side-car s'est détaché et a dévalé des escaliers. Oh, satu kali saya naik di sespan sepeda motor seorang pria, dan sespan terpisah dan turun tangga. |
Le client d'un magasin en face de mon immeuble a composé le 911, et j'ai dévalé les escaliers pour tout raconter à ma mère avec la moitié des cheveux brûlés. Seorang pelanggan dari toko swalayan di seberang gedung saya menelepon 911, dan saya berlari ke bawah untuk memberi tahu ibu saya dengan setengah rambut yang terbakar. |
George Powell, un Australien qui s’était occupé du dépôt de publications de la Société à Singapour avant que l’œuvre n’y fût interdite et qui s’était alors installé en Thaïlande, se rappelle qu’un matin de décembre 1941 sœur Chomchai a dévalé les escaliers en criant: “Ça y est!” George Powell, seorang Australia yang mengurus depot publikasi Lembaga di Singapura sebelum pekerjaan dilarang di sana, pindah ke Thailand. Ia ingat bagaimana suatu pagi pada bulan Desember 1941, Saudari Chomchai lari menuruni tangga, berteriak, ”Sudah terjadi!” |
Il était plus de minuit lorsque l’autobus a dévalé une pente aboutissant à un minuscule bac. Mais comment monter la côte en quatrième? Lewat tengah malam bus meluncur turun ke sebuah feri kecil, tetapi bagaimana caranya supaya bus ini dapat menanjak dengan persneling empat? |
Alors que la victoire d’étape lui tendait les bras, on le vit soudain remonter le col qu’il venait de dévaler pour offrir son vélo à Antonin Magne, son chef de file tombé en panne. Meskipun ia berkesempatan besar untuk memenangi etape, ia tidak berpikir dua kali untuk menaiki kembali jalan gunung yang baru ia turuni untuk memberikan sepedanya kepada Antonin Magne, pemimpin timnya, yang sepedanya rusak. |
Ce n’était pas encore trop dramatique; par contre lorsque nous avons éteint les lumières, les punaises ont dévalé les murs pour goûter leurs invités. Ini lumayan, tetapi sewaktu kami nyalakan lampu, kutu busuk mulai datang dari dinding-dinding untuk mencicipi kami! |
La coulée de boue qui a dévalé les pentes du volcan a entièrement enseveli la ville d’Armero et causé la mort de plus de 20 000 personnes en une seule nuit. Longsoran berlumpur yang ditimbulkannya mengubur seluruh kota Armero dan menewaskan lebih dari 20.000 orang dalam satu malam. |
J'ai vu des visages plus gais dans un bus qui dévale une falaise. Wajah penumpang bus yang masuk ke jurang malah terlihat lebih bahagia dibanding ini. |
Les autres standardistes sont morts avec les quelque 21 000 victimes de la coulée de boues volcaniques mêlées de glace et de pierres, qui a dévalé la pente du volcan Nevado del Ruiz. Operator-operator telepon lainnya tewas bersama dengan kira-kira 21.000 korban lain dalam banjir lumpur dari gunung berapi, es, dan batu-batu besar yang turun dengan cepat dan menggemuruh dari gunung berapi Nevado del Ruiz. |
C'est pas ma faute si ta salope n'arrête pas de dévaler les escaliers. Bukan salahku kalau pacarmu... terus jatuh dari tangga. |
En un éclair, Margarete a dévalé l’escalier et s’est postée à la porte. Margarete buru-buru turun dan siap sedia di depan pintu. |
Après avoir presque tout avalé, il a trébuché et a dévalé la colline comme une roue. Ketika ia telah menelan hampir seluruh hal Dia terguling dan berguling ke bawah bukit seperti roda. |
Après m’être dégagé, j’ai dévalé les escaliers, tandis que mon frère essayait de calmer mon père. Saya berhasil meloloskan diri, dan sewaktu saya berlari menuruni tangga, saya mendengar adik lelaki saya berupaya menenangkan Ayah. |
Après une réunion contentieuse au cours de laquelle Deval refusa de donner des réponses satisfaisantes le 29 avril 1827, le Dey frappa Deval avec un chasse-mouches. Setelah Deval menolak untuk memberikan jawaban yang memuaskan pada 29 April 1827, Dey memukul wajah Deval dengan kipas pengusir lalatnya. |
Ayo belajar Prancis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dévaler di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.
Kata-kata terkait dari dévaler
Kata-kata Prancis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Prancis
Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.