फ़्रेंच में parapet का क्या मतलब है?

फ़्रेंच में parapet शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में parapet का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

फ़्रेंच में parapet शब्द का अर्थ प्रकार, ट्रेन, जंगला, देहली, पटरी का किनारा है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

parapet शब्द का अर्थ

प्रकार

(parapet)

ट्रेन

(rail)

जंगला

(railing)

देहली

(sill)

पटरी का किनारा

(curb)

और उदाहरण देखें

L’Israélite qui bâtissait une maison devait installer un parapet autour de son toit en terrasse, lieu souvent utilisé pour recevoir des invités.
अगर एक इस्राएली नया घर बनाता था, तो उनसे माँग की जाती थी कि वह अपने घर की छत पर मुंडेर बनाए, जहाँ अकसर मेहमानों के मनोरंजन और खातिरदारी का इंतज़ाम किया जाता था।
13 Pour sa deuxième tentation, Satan a transporté Jésus jusqu’à un endroit élevé, le parapet du temple.
13 शैतान ने यीशु को दूसरी बार फुसलाने के लिए उसे मंदिर की चारदीवारी के ऊपर लाकर खड़ा किया।
5 Alors le Diable l’emmena dans la ville sainte+, le plaça sur le parapet* du Temple+ 6 et lui dit : « Si tu es un fils de Dieu, jette- toi en bas. Car il est écrit : “Il donnera à ses anges un ordre à ton sujet” et “Ils te porteront sur leurs mains, pour que ton pied ne heurte pas de pierre+.”
5 इसके बाद, शैतान उसे पवित्र शहर यरूशलेम+ ले गया और उसे मंदिर की छत की मुँडेर* पर लाकर खड़ा किया। + 6 उसने यीशु से कहा, “अगर तू परमेश्वर का एक बेटा है, तो यहाँ से नीचे छलाँग लगा दे क्योंकि लिखा है, ‘वह तेरे बारे में अपने स्वर्गदूतों को हुक्म देगा।’ और ‘वे तुझे हाथों-हाथ उठा लेंगे ताकि तेरा पैर किसी पत्थर से चोट न खाए।’”
“ Tu devras faire un parapet pour ton toit, afin de ne pas mettre de sang sur ta maison parce que quelqu’un [...] pourrait en tomber.
“तू [अपने] घर . . . की छत पर आड़ के लिये मुणडेर बनाना, ऐसा न हो कि कोई छत पर से गिर पड़े, और तू अपने घराने पर खून का दोष लगाए।”
9 Ensuite, il le conduisit à Jérusalem, le plaça sur le parapet* du Temple et lui dit : « Si tu es un fils de Dieu, jette- toi en bas+. 10 Car il est écrit : “Il donnera à ses anges un ordre à ton sujet, pour te protéger” 11 et “Ils te porteront sur leurs mains, pour que ton pied ne heurte pas de pierre+.”
9 फिर शैतान, यीशु को यरूशलेम ले गया और मंदिर की छत की मुँडेर* पर लाकर खड़ा किया और उससे कहा, “अगर तू परमेश्वर का एक बेटा है, तो यहाँ से नीचे छलाँग लगा दे+ 10 क्योंकि लिखा है, ‘परमेश्वर अपने स्वर्गदूतों को हुक्म देगा कि वे तुझे बचाएँ,’ 11 और ‘वे तुझे हाथों-हाथ उठा लेंगे ताकि तेरा पैर किसी पत्थर से चोट न खाए।’”
On devait entourer les toits en terrasse d’un parapet pour empêcher les accidents.
जिन घरों की छत सपाट होती थी, उसके किनारों पर मुंडेर बनाना ज़रूरी था ताकि कोई छत से गिरकर दुर्घटना का शिकार न हो जाए।
Au sujet de la deuxième tentation, on lit en Matthieu 4:5-7: “Alors le Diable l’emmena dans la ville sainte, et il le plaça sur le parapet du temple et lui dit: ‘Si tu es fils de Dieu, jette- toi en bas; car il est écrit: “Il donnera à ses anges des ordres à ton sujet, et ils te porteront sur leurs mains, pour que, de ton pied, tu ne heurtes jamais de pierre.”’”
दूसरी परीक्षा के बारे में मत्ती ४:५-७ बताता है: “इब्लीस उसे पवित्र नगर में ले गया और मन्दिर के कंगूरे पर खड़ा किया। और उस से कहा यदि तू परमेश्वर का पुत्र है, तो अपने आप को नीचे गिरा दे; क्योंकि लिखा है, कि वह तेरे विषय में अपने स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा; और वे तुझे हाथों हाथ उठा लेंगे; कहीं ऐसा न हो कि तेरे पांवों में पत्थर से ठेस लगे।”
Pourquoi Satan a- t- il demandé à Jésus de se jeter du parapet du temple ?
शैतान ने क्यों यीशु को मंदिर की चारदीवारी से छलाँग लगाने की चुनौती दी?
Satan ne nous poussera peut-être pas à sauter du parapet d’un temple, mais il peut nous inciter à mettre Jéhovah à l’épreuve.
शैतान शायद हमें किसी मंदिर की चार-दीवारी से कूदने के लिए न कहे, मगर वह हमें यहोवा को परखने के लिए लुभा सकता है।
Par exemple, quand on construisait une maison, la loi de Dieu stipulait que son toit — lieu de nombreuses activités familiales — devait avoir un parapet.
मसलन, परमेश्वर की व्यवस्था में यह माँग की गयी थी कि जब कोई घर बनाया जाता है, तब उसकी छत पर मुँडेर बनायी जाए क्योंकि परिवार का ज़्यादातर काम-काज छत पर हुआ करता था।
Par trois fois il a tenté Jésus : la première fois, il lui a suggéré de changer des pierres en pains ; puis il lui a demandé de se jeter du parapet du temple, lui laissant entendre qu’une intervention angélique le sauverait et fournirait ainsi une preuve miraculeuse de sa messianité ; enfin il lui a proposé la domination sur tous les royaumes du monde en échange d’un seul “ acte d’adoration ”.
उसने तीन बार यीशु की परीक्षा ली—पत्थरों को रोटी में बदलने के लिए कहा; यह मानते हुए कि स्वर्गदूत आकर उसे बचा लेंगे, मंदिर के कंगूरे से नीचे कूदने और इस प्रकार अपने मसीहापन को साबित करने के लिए एक चमत्कारी चिन्ह देने के लिए कहा; और बस एक बार शैतान के सम्मुख ‘गिरकर दण्डवत्’ (NHT) करने के बदले में इस संसार के सभी राज्यों का शासकत्व स्वीकार करने के लिए कहा।
C’est, en somme, ce que fit Jésus quand il reprit Satan, qui avait dit: “Si tu es fils de Dieu, jette- toi en bas [depuis le parapet du temple, ce qui aurait été suicidaire]; car il est écrit: ‘Il donnera à ses anges des ordres à ton sujet, et ils te porteront sur leurs mains, pour que, de ton pied, tu ne heurtes jamais de pierre.’”
यीशु ने शैतान को झिड़कते हुए कुछ ऐसा ही किया था, जिसने कहा था: “यदि तू परमेश्वर का पुत्र है तो अपने आप को नीचे गिरा दे [मंदिर के कंगूरे से, संभाव्य आत्महत्या के समान]; क्योंकि लिखा है, ‘वह तेरे विषय में स्वर्गदूतों को आज्ञा देगा और वे तुझे हाथों हाथ उठा लेंगे, कहीं ऐसा न हो कि तेरे पाँवों में पत्थर से ठेस लगे।’”
Lorsque sur le parapet du temple, Satan l’a mis au défi de se jeter dans le vide, Jésus a refusé parce que cela aurait été un péché que de tenter Dieu en lui demandant du secours dans un acte suicidaire.
जब शैतान ने उसे मंदिर के कंगूरे पर से नीचे गिरने की चुनौती दी, यीशु ने इनकार किया क्योंकि संभावित आत्महत्या से उसे बचाने के लिए परमेश्वर की परीक्षा लेना पाप होता।
4 Et il leur fit construire un aparapet de bois de construction sur le talus intérieur du fossé ; et ils jetèrent la terre du fossé contre le parapet de bois de construction ; et ils firent ainsi travailler les Lamanites jusqu’à ce qu’ils eussent enfermé la ville d’Abondance dans un puissant mur de bois de construction et de terre, sur une hauteur extrême.
4 और उसने उनसे उस खाई के भीतर किनारे पर सुरक्षा के लिए लकड़ी की ऊंची दीवार बनवाई और उनसे खाई से मिट्टी निकलवाकर लकड़ी की दीवार के सामने फिंकवाया; और इस प्रकार उन्होंने लमनाइयों से तब तक काम करवाया जब तक कि उन्होंने संपन्न प्रदेश के चारों तरफ एक ऊंची, लकड़ी और मिट्टी से एक मजबूत दीवार न खड़ी कर दी ।
Par exemple, un homme qui construisait une habitation devait installer un parapet sur son toit en terrasse sous peine de charger la maison d’un meurtre si quelqu’un venait à faire une chute mortelle (Deutéronome 22:8).
(व्यवस्थाविवरण २२:८) इसके अलावा, यदि सींग मारने के आदी एक बैल के स्वामी को चिताया गया था लेकिन उसने उस जानवर पर निगरानी नहीं रखी और उसने किसी को मार दिया, तो बैल का स्वामी रक्तदोषी था और उसे मार दिया जा सकता था।
La loi que Dieu avait donnée à Israël précisait : “ Si tu bâtis une maison neuve [avec un toit plat], alors tu devras faire un parapet [un muret] pour ton toit, afin de ne pas mettre de sang sur ta maison parce que quelqu’un qui tombe pourrait en tomber.
(भजन 11:5) प्राचीन इस्राएल के लिए परमेश्वर की कानून-व्यवस्था में बताया गया था: “जब तू नया घर बनाए तब उसकी छत पर आड़ के लिये मुण्डेर बनाना, ऐसा न हो कि कोई छत पर से गिर पड़े, और तू अपने घराने पर खून का दोष लगाए।”
C’est pourquoi nous ne pouvons écarter la possibilité que Jésus soit réellement allé à Jérusalem et se soit tenu sur le parapet du temple.
और जैसे शुरूआत में कहा गया था, हम यह पक्के तौर पर नहीं जानते कि शैतान ने किस तरह यीशु को मंदिर दिखाया था।
Un parapet pour le toit (8)
छत के लिए मुँडेर (8)
« Si tu bâtis une maison neuve, alors tu devras faire un parapet pour ton toit, afin de ne pas mettre de sang sur ta maison parce que quelqu’un qui tombe pourrait en tomber » (Deut.
“अगर तू एक नया घर बनाता है, तो छत पर मुँडेर ज़रूर बनाना ताकि ऐसा न हो कि कोई तेरे घर की छत से गिर जाए और उसके खून का दोष तेरे परिवार पर आए।”—व्यव.
La Loi de Moïse exigeait que les toits en terrasse soient bordés d’un parapet.
मूसा के कानून में माँग की गयी थी कि जिन घरों की छतें सपाट हों उन पर मुंडेर बनायी जाए
8 « Si tu bâtis une maison, tu devras faire un parapet à ton toit+, pour que, si quelqu’un en tombe, ta famille ne soit pas coupable d’effusion de sang.
8 अगर तू एक नया घर बनाता है, तो छत पर मुँडेर ज़रूर बनाना+ ताकि ऐसा न हो कि कोई तेरे घर की छत से गिर जाए और उसके खून का दोष तेरे परिवार पर आए।
D’un autre côté, si Jésus se trouvait physiquement sur le parapet du temple, cela soulève d’autres questions :
लेकिन अगर यीशु सच में मंदिर की चारदीवारी पर खड़ा था, तो शायद कुछ लोगों के मन में ये सवाल आएँ:

आइए जानें फ़्रेंच

तो अब जब आप फ़्रेंच में parapet के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।

parapet से संबंधित शब्द

फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द

क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं

फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।