इतालवी में pane का क्या मतलब है?

इतालवी में pane शब्द का क्या अर्थ है? लेख में इतालवी में pane का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।

इतालवी में pane शब्द का अर्थ रोटी, नान, ब्रेड है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।

उच्चारण सुनें

pane शब्द का अर्थ

रोटी

nounfeminine

L'ignoranza e l'errore sono necessarie alla vita come il pane e l'acqua.
अज्ञानता और ग़लती ज़िन्दगी में रोटी और पानी की तरह आवश्यक हैं।

नान

nounfeminine

ब्रेड

nounmasculine

Su quale tipo di pane?
किस तरह की ब्रेड पर?

और उदाहरण देखें

“Il nostro pane per questo giorno”
“हमारी दिन भर की रोटी
Perché la manna che era stata data agli israeliti fu chiamata “grano del cielo” e “pane dei potenti”?
इस्राएलियों को जो मन्ना दिया गया था, उसे “स्वर्ग का अन्न” और “शूरवीरों की सी रोटी” क्यों कहा गया है?
Nomi, titoli, l’incarico di Giuseppe come economo domestico, l’incarico affidatogli come secondo governante del paese e amministratore annonario, le usanze funebri egiziane, e perfino la consuetudine dei panettieri di portare le ceste di pane sulla testa: tutto ciò si è rivelato corrispondente alle usanze egiziane dell’epoca. — Genesi, capitoli 39–47; 50:1-3.
नाम, उपाधि, घर प्रबंधक के तौर से यूसुफ का पद, देश में द्वितीय प्रशासक और खाद्य प्रबंधकर्ता के तौर से उसे दिया पद, मिस्री दफ़नाने की प्रथाएँ, और पकानेहारों का अपने सिर पर रोटी की टोकरियाँ लेने की आदत भी—ये सब उस वक्त के मिस्री रिवाज़ों के समनुरूप होते पाए गए हैं।—उत्पत्ति, अध्याय ३९-४७; ५०:१-३.
Dice di essere “il pane della vita”; scandalizzati, molti se ne vanno
“जीवन देनेवाली रोटी”; कई चेलों को ठोकर लगी, उसे छोड़कर चले गए
4 Ma il sacerdote gli rispose: “Non ho pane comune; ho solo pane santo,+ a patto che i tuoi uomini si siano tenuti lontani dalle donne”.
4 याजक ने कहा, “मेरे पास सिर्फ पवित्र रोटी है, दूसरी रोटी नहीं है।
Si predica a persone in fila per il pane negli anni ’90
सन् 1990 के बाद के सालों में साक्षी उन लोगों को प्रचार कर रहे हैं जो ब्रैड के लिए कतार में खड़े हैं
33 Allo stesso modo, è venuto Giovanni Battista, che non mangia pane né beve vino,+ e voi dite: ‘Ha un demonio’.
33 वैसे ही यूहन्ना बपतिस्मा देनेवाला औरों की तरह न रोटी खाता, न दाख-मदिरा पीता आया,+ फिर भी तुम कहते हो, ‘उसमें दुष्ट स्वर्गदूत समाया है।’
(Luca 5:27-30) Qualche tempo dopo, in Galilea “i giudei mormoravano . . . contro [Gesù] perché aveva detto: ‘Io sono il pane che è sceso dal cielo’”.
(लूका 5:27-30) इसके कुछ समय बाद, गलील के “यहूदी [यीशु] पर कुड़कुड़ाने लगे, इसलिये कि उस ने कहा था; कि जो रोटी स्वर्ग से उतरी, वह मैं हूं।”
11 E il giorno dopo la Pasqua, proprio quel giorno, iniziarono a mangiare i prodotti di quella terra: pane senza lievito+ e grano arrostito.
+ 11 फसह के अगले दिन से वे ज़मीन की उपज खाने लगे। उस दिन उन्होंने बिन-खमीर की रोटी+ और भुना हुआ अनाज खाया।
(Genesi 18:4, 5) Quel “pezzo di pane” risultò essere un banchetto a base di vitello ingrassato, accompagnato da pagnotte di fior di farina, nonché da burro e latte: un banchetto degno di un re.
(उत्पत्ति १८:४, ५) वह “एक टुकड़ा रोटी” मैदे के फुलके, मक्खन, और दूध के साथ चरबीवाले बछड़े की दावत निकली—ऐसा भोज जो राजा के योग्य हो।
Ai giusti non mancherà il pane (25)
नेक इंसान को रोटी की कमी नहीं होगी (25)
fece esaurire la loro provvista di pane.
वहाँ रोटी का मिलना बंद करा दिया।
(Salmo 1:1, 2) Inoltre nel Vangelo di Matteo è detto che Gesù Cristo, nel respingere le tentazioni di Satana, citò le Scritture Ebraiche dicendo: “È scritto: ‘L’uomo non deve vivere di solo pane, ma di ogni espressione che esce dalla bocca di Geova’”.
(भजन १:१, २) साथ ही, मत्ती द्वारा लिखा गया सुसमाचार हमें बताता है कि जब यीशु मसीह ने उसे प्रलोभित करने के शैतान के प्रयासों को ठुकराया, तब उसने उत्प्रेरित इब्रानी शास्त्रों से उद्धृत किया। उसने कहा: “लिखा है कि मनुष्य केवल रोटी ही से नहीं, परन्तु हर एक वचन से जो परमेश्वर के मुख से निकलता है जीवित रहेगा।”
+ Per questo il sesto giorno vi dà il pane per due giorni.
+ इसीलिए छठे दिन वह तुम्हें दो दिन का खाना दे रहा है।
Dire: “Passami il pane” è un ordine.
यह कहना कि “रोटी पकड़ाइए” एक आज्ञा है।
12 Lei rispose: “Com’è vero che Geova tuo Dio vive, non ho pane, ma solo un pugno di farina nella giara grande e un po’ d’olio nella giara piccola.
12 औरत ने कहा, “तेरे परमेश्वर यहोवा के जीवन की शपथ, मेरे पास एक भी रोटी नहीं है।
A questo punto i giudei cominciano a mormorare contro Gesù perché ha detto: “Io sono il pane che è sceso dal cielo”.
यह सुनकर यहूदी यीशु पर कुड़कुड़ाने लगे, इसलिए कि उन्होंने कहा था, “जो रोटी स्वर्ग से उतरी, वह मैं हूँ।”
Gesù offrì ai suoi apostoli un calice di vino e un pane non lievitato.
यीशु ने अपने प्रेरितों को दाखमधु और अखमीरी रोटी खाने के लिए दी।
6 Allunghiamo la mano verso l’Egitto+ e l’Assiria+ per avere pane a sufficienza.
6 हम रोटी के लिए मिस्र और अश्शूर के आगे हाथ फैलाते हैं+ ताकि अपनी भूख मिटा सकें।
“L’uomo non deve vivere di solo pane, ma di ogni espressione che esce dalla bocca di Geova”. — MATTEO 4:4.
“मनुष्य केवल रोटी ही से नहीं, परन्तु हर एक वचन से जो परमेश्वर के मुख से निकलता है जीवित रहेगा।”—मत्ती ४:४.
Riferendosi a un altro aspetto della vita rurale, la coltivazione del terreno, Salomone dice: “Chi coltiva il suo terreno si sazierà lui stesso di pane”.
सुलैमान ने किसान की ज़िंदगी के एक और पहलू के बारे में बताया और वह है, खेत जोतना। उसने कहा: “जो अपनी भूमि को जोतता, वह पेट भर खाता है।”
26 Gesù rispose: “In verità, sì, in verità vi dico: voi mi cercate non perché avete visto dei segni, ma perché avete mangiato il pane e vi siete saziati.
26 यीशु ने उनसे कहा, “मैं तुमसे सच-सच कहता हूँ कि तुम मुझे इसलिए नहीं ढूँढ़ रहे हो कि तुमने चमत्कार देखे थे, बल्कि इसलिए कि तुमने जी-भरकर रोटियाँ खायी थीं।
Per consumare quel pane sottile e croccante fatto con sola farina e acqua, senza lievito, era necessario spezzarlo.
बिना खमीर (या, यीस्ट) के आटे और पानी से सेंकी गयी वह बिस्कुट-जैसी रोटी खाने के वास्ते तोड़नी पड़ती थी।
+ 32 Quindi Gesù replicò: “In verità, sì, in verità vi dico: Mosè non vi diede il pane dal cielo. Il Padre mio vi dà il vero pane dal cielo.
+ 32 यीशु ने उनसे कहा, “मैं तुमसे सच-सच कहता हूँ कि मूसा ने तुम्हें स्वर्ग से रोटी नहीं दी थी, मगर मेरा पिता तुम्हें स्वर्ग से सच्ची रोटी देता है।
19 Il sacerdote deve prendere una spalla cotta+ del montone, un pane a ciambella senza lievito dal cesto e una schiacciata senza lievito, e metterli sul palmo delle mani del nazireo dopo che si è rasato il segno del suo nazireato.
19 इसके बाद याजक मेढ़े का एक कंधा लेगा जो उबाला गया है+ और टोकरी से बिन-खमीर की छल्ले जैसी एक रोटी और बिन-खमीर की एक पापड़ी लेगा। वह यह सब नाज़ीर की हथेलियों पर रखेगा जिसने अपनी मन्नत की निशानी यानी सिर के बाल मुँड़वाए हैं।

आइए जानें इतालवी

तो अब जब आप इतालवी में pane के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप इतालवी में नहीं जानते हैं।

इतालवी के अपडेटेड शब्द

क्या आप इतालवी के बारे में जानते हैं

इतालवी (italiano) एक रोमांस भाषा है और लगभग 70 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, जिनमें से अधिकांश इटली में रहते हैं। इतालवी लैटिन वर्णमाला का उपयोग करता है। जे, के, डब्ल्यू, एक्स और वाई अक्षर मानक इतालवी वर्णमाला में मौजूद नहीं हैं, लेकिन वे अभी भी इतालवी से ऋणशब्दों में दिखाई देते हैं। 67 मिलियन वक्ताओं (यूरोपीय संघ की आबादी का 15%) के साथ इतालवी यूरोपीय संघ में दूसरा सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है और इसे 13.4 मिलियन यूरोपीय संघ के नागरिकों (3%) द्वारा दूसरी भाषा के रूप में बोली जाती है। इटालियन होली सी की प्रमुख कामकाजी भाषा है, जो रोमन कैथोलिक पदानुक्रम में लिंगुआ फ़्रैंका के रूप में कार्यरत है। एक महत्वपूर्ण घटना जिसने इतालवी के प्रसार में मदद की, वह थी 19वीं शताब्दी की शुरुआत में नेपोलियन की विजय और इटली पर कब्जा। इस विजय ने कई दशकों बाद इटली के एकीकरण को प्रेरित किया और इतालवी भाषा की भाषा को आगे बढ़ाया। इतालवी न केवल सचिवों, अभिजात वर्ग और इतालवी अदालतों के बीच, बल्कि पूंजीपति वर्ग द्वारा भी इस्तेमाल की जाने वाली भाषा बन गई।