Que signifie plazo dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot plazo dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser plazo dans Espagnol.

Le mot plazo dans Espagnol signifie délai, terme, fois, échéance, à court terme, à long terme, à moyen terme, expirer un délai, dépôt à terme, à court terme, dans un délai de, hors délai, dépôt à terme, mémoire à court terme, mémoire à long terme, terme échu, délai de livraison, délai de grâce, période des inscriptions, délai de prescription, délai fixe, prêt à terme, dernier délai. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot plazo

délai

nombre masculino (período de tiempo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Tiene un plazo de tres meses para escribir la tesis.
Elle a un délai de trois mois pour rédiger sa thèse.

terme

nombre masculino (límite, vencimiento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hay que pagar el alquiler antes del plazo.
Il faut payer le loyer avant le terme.

fois, échéance

nombre masculino (partes de un pago)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El cliente decidió que pagará la nevera en cinco plazos.
Le client décida de payer le réfrigérateur en cinq fois (or: échéances).

à court terme

locución adverbial (pronto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Este trabajo es a corto plazo, aunque está muy bien pagado.
Ce travail est à court terme, bien qu'il soit très bien payé.

à long terme

locución adverbial (en periodo largo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Si trabajas arduamente, verás que tus esfuerzos dan fruto a largo plazo.
Si tu travailles dur, tu verras que tes efforts portent leurs fruits à long terme.

à moyen terme

locución adverbial (en plazo no muy largo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Esperamos que la inversión produzca ganancias a mediano plazo.

expirer un délai

locución verbal (expirar un término)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cerró el plazo para entregar las facturas.

dépôt à terme

(ingreso con plazo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à court terme

locución adverbial (en breve)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Esperamos que este plan rinda frutos en el corto plazo.

dans un délai de

(lapso determinado)

Recibirá el reembolso de impuestos en el plazo de un mes.
Vous recevrez le remboursement des impôts dans un délai d'un mois.

hors délai

locución adjetiva (extemporáneo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Me permitieron entregar los documentos fuera de plazo.
Ils m'ont laissé remettre les documents hors délai.

dépôt à terme

(econ: depósito de dinero por plazo fijo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mémoire à court terme

locución nominal femenina (reciente) (psychologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le dieron un golpe en la cabeza y perdió la memoria a corto plazo.

mémoire à long terme

locución nominal femenina (retención prolongada)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La memoria de largo plazo conserva los recuerdos por más tiempo.

terme échu

(finanzas: periodo de tiempo vencido)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

délai de livraison

(periodo estipulado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Debemos trabajar arduamente: el plazo de entrega es en dos semanas.
Nous devons travailler dur : le délai de livraison est dans deux semaines.

délai de grâce

locución nominal masculina (derecho: tiempo extra)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

période des inscriptions

locución nominal masculina (derecho: periodo de registro)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

délai de prescription

locución nominal masculina (derecho: extinción)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

délai fixe

(período determinado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Como el director nos asignó un plazo fijo para este proyecto, no podremos pedir una prórroga.
Comme le directeur nous a donné un délai fixe pour ce projet, nous ne pourrons pas demander une prorogation.

prêt à terme

locución nominal masculina (fin: vencimiento determinado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

dernier délai

(der: sin prórroga o aplazamiento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de plazo dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.