Que signifie loaded dans Anglais?

Quelle est la signification du mot loaded dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser loaded dans Anglais.

Le mot loaded dans Anglais signifie chargé, chargé, piège, bourré, beurré, torché, pété, tendancieux, tendancieuse, blindé, pipé, défoncé, rempli, chargement, cargaison, plein, un tas de, énormément, beaucoup, remplir, charger, charger, machine, -, charge, poids, travail, charge, effectuer un chargement, embarquement, recharger, charger, surcharger de, couvrir de, charger, dé pipé, prêt à en découdre, être rempli de , être plein de, à ressort. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot loaded

chargé

adjective (vehicle: carrying [sth])

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The loaded car was visibly lower from the weight.
La voiture chargée était visiblement plus basse du fait du poids.

chargé

adjective (gun: containing bullets) (arme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The gun was loaded and locked in a safe.
Le fusil était chargé et enfermé à clé dans un coffre-fort.

piège

adjective (figurative (question: leading) (question)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Paul asked Amy a loaded question.
Paul a posé une question piège à Amy.

bourré, beurré, torché, pété

adjective (figurative, slang (drunk, inebriated) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Shaun was totally loaded at the bar last night.
Shaun était complètement bourré au bar hier soir.

tendancieux, tendancieuse

adjective (figurative (having connotations)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Erin gave her sister a loaded look.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sous ses airs innocents, le policier posait en fait une question-piège au suspect.

blindé

adjective (figurative, slang (rich) (familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tina's new boyfriend was totally loaded.
Le copain de Tina était plein aux as.

pipé

adjective (dice) (dé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Richard was accused of playing with loaded dice.
On a accusé Richard de jouer avec des dés pipés.

défoncé

adjective (figurative, slang (drugged) (familier : drogué)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ben was loaded on meth when he robbed the store.
Ben était défoncé à la méthamphétamine lorsqu'il a cambriolé le magasin.

rempli

adjective (with metals in it)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The engineer built a loaded concrete wall to block radiation inside the power plant.
L'ingénieur a construit un mur rempli de béton pour protéger l'intérieur de la radiation provenant de la centrale électrique.

chargement

noun (weight) (objet lourd)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She carried the heavy load up the hill.
Elle a porté cette lourde charge jusqu'au sommet de la colline.

cargaison

noun (cargo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The truck driver picked up a load at the dock.
Le camionneur a pris une cargaison au pont de chargement.

plein

plural noun (informal (great quantity)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Have you ever seen a shooting star? I've seen loads.
- Tu as déjà vu une étoile filante ? - J'en ai vu plein (or: des tas).

un tas de

plural noun (informal (great quantity) (familier)

I spent loads of money when I went shopping.
Je dépense toujours une tonne de fric quand je vais faire les magasins.

énormément, beaucoup

adverb (informal (a lot, greatly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I miss you loads.
Tu me manques grave !

remplir

transitive verb (fill)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The men loaded the truck and then drove away.
Les hommes ont chargé le camion et sont partis.

charger

(put: [sth] to be transported)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They loaded the goods into the delivery truck.
Ils ont chargé le camion de livraison de marchandises.

charger

(fill with [sth])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We loaded the wheelbarrow with bricks.
On a chargé la brouette de briques.

machine

noun (laundry) (de linge)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He emptied the washing machine, hung the clothes to dry and put in another load.
Il a vidé la machine, sorti le linge et mis une autre brassée.

-

noun (often as suffix (measure: how many)

I estimate that there are 50 truck-loads of dirt here.
J'estime qu'il y a 50 camions de poussière ici.

charge

noun (uncountable (quantity, weight borne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pillars of the building support the load of the floors above.
Les piliers du bâtiment supportent la charge des étages supérieurs.

poids

noun (figurative (stress) (figuré : stress)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He felt the load lifted off of him when he finished his last exam.
Le poids qui pesait sur ses épaules a disparu après son dernier examen.

travail

noun (amount of work assigned)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I have a heavy load this semester.
J'ai une énorme charge de travail ce semestre.

charge

noun (charge for a gun) (d'une arme)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The boy prepared the next load for the soldier.
Le garçon prépara la prochaine charge du soldat.

effectuer un chargement

intransitive verb (take on cargo)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Trucks must pull up to the dock to load.
Les camions doivent s'avancer jusqu'au dock pour effectuer leur chargement.

embarquement

intransitive verb (take on passengers) (tourisme : avion, bateau, autocar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ship is loading at the pier.
L'embarquement se fait sur la jetée.

recharger

intransitive verb (charge: a firearm) (arme, fusil)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The soldier stopped firing so that he could load.
Le soldat a cessé le feu pour pouvoir recharger son arme.

charger

intransitive verb (web page: appear in browser) (page Internet)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
In the old days, it often took a long time for a web page to load.
Autrefois, une page Internet mettait souvent longtemps à charger.

surcharger de

transitive verb (figurative (burden)

The managers loaded his employees with projects.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sa femme l'a accablé de reproches toute la soirée.

couvrir de

transitive verb (supply in abundance)

The spring rains loaded the trees with fruit.
La pluie printanière a couvert les arbres de fruits.

charger

transitive verb (web page: send to browser) (Informatique)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I get an error message when I try to load the page.
J'ai reçu un message d'erreur quand j'ai essayé de charger la page.

dé pipé

noun (dice weighted for cheating)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Don't gamble with him; that fellow uses loaded dice.
Ne joue pas avec lui ; ce type utilise des dés pipés.

prêt à en découdre

adjective (US, informal (keen for confrontation)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

être rempli de , être plein de

preposition (laden with, full of)

The truck was loaded with trash.
Le camion était rempli (or: plein) de déchets.

à ressort

adjective (containing compressed spring)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The workers used spring-loaded tools to punch holes in the sheets of metal.
Les ouvriers utilisaient des poinçons à ressort pour perforer la tôle.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de loaded dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.