Que signifie long dans Anglais?

Quelle est la signification du mot long dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser long dans Anglais.

Le mot long dans Anglais signifie long, longue, de long, long, longue, durer, long, longue, long, longue, longuement, longtemps, long, longue, long, longue, avoir encore beaucoup de, long, longue, pinte, long, longue, longtemps, long, longue, tarder à de faire, avoir hâte que fasse, avoir très envie de, adopter une position longue, traverser le terrain (pour rattraper une passer longue), longtemps, il y a longtemps, bien plus bas, plus loin dans, au loin, très loin de, (encore) (très, bien) loin, beaucoup de chemin à parcourir, longtemps, une éternité, faire un mile de long, être long d'un mile, faire un kilomètre de long, faire un kilomètre, séculaire, toute la journée, tant que + [indicatif], aussi longtemps que, aussi long que, long comme le bras, longue comme le bras, enfin, être engagé (dans ) sur la durée, bientôt, de loin, de beaucoup, tipule, faucheux, faucheur, coureur de fond, coureuse de fond, bientôt, hypermétrope, hypermétropie, longtemps, pour longtemps, pour longtemps, longtemps, un certain temps, depuis si longtemps, depuis très longtemps, aller loin, faire beaucoup, combien de temps, de quelle longueur, à long terme, à long terme, ça fait longtemps, cela fait longtemps, de toujours, de longue date, bien après, il y a longtemps, tout ça pour dire que, la justice, tumulus allongé, Covid long, covid long, longue distance, de longue portée, interurbain, division complexe, longue durée, de longue durée, faire la gueule, jeu long, long jeu, qui est parti depuis longtemps, qui est parti il y a longtemps, mort depuis longtemps, cheveux longs, aux cheveux longs, à poils longs, aux longs poils, long voyage, long-courrier, long terme, faire beaucoup d'heures, plus tout jeune, long fer, caleçon long, saut en longueur, sauteur en longueur, sauteuse en longueur, durable, durable, longue vie, longue vie, vive, binouse, qui n'a que trop tardé, pantalon, trente-trois tours, 33 tours, trente-trois tours, 33 tours, longue portée, à long rayon d'action, à long terme, ça a peu de chances de réussir, c'est pas gagné, avoir peu de chances de gagner, plan d'ensemble, depuis longtemps, longtemps. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot long

long, longue

adjective (great in extent, distance) (route, vêtement,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There was a long table in the middle of the room.
Il y avait une grande table au milieu de la pièce.

de long

adjective (in length) (mesure)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The table is three metres long. The queue was half a mile long.
La table fait trois mètres de long. Le bouchon faisait près de 800m de long.

long, longue

adjective (great in duration) (durée)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That film was too long.
Ce film était trop long.

durer

adjective (in duration) (durée)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The movie is three hours long.
Ce film dure trois heures.

long, longue

adjective (extensive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I have a long list of problems with the house.
J'ai une liste interminable de problèmes concernant la maison.

long, longue

adjective (not short) (contraire de court)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I like to wear my hair long.
J'aime garder les cheveux longs.

longuement, longtemps

adverb (for a long time) (pendant un long moment)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He thought long and hard about the matter.
Il a réfléchi longuement (or: longtemps) et profondément au sujet.

long, longue

adjective (phonetics: extended) (Phonétique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The word, "tool", has a long "o" sound.
En anglais, le mot "tool" comprend la voyelle longue [u:].

long, longue

adjective (figurative (time: passing slowly) (temps)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It's been a long day - I can't wait to get home.
Cette journée m'a semblé si longue, j'ai hâte de rentrer à la maison.

avoir encore beaucoup de

adjective (informal (amply supplied)

Yes, we are long on spaghetti here and won't need to get any more for weeks.
Oui, on est loin de manquer de spaghettis ici. On n'aura pas à en racheter pendant des semaines.

long, longue

adjective (figurative (finance: holding equities) (Finance : conserver des titres)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
While others were selling the stock short, he took a long position.
Alors que les autres vendaient leurs actions, il a adopté une position longue.

pinte

adjective (drink: tall size) (GB : mesure des boissons)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pimms is served with lemonade as a long drink.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On sert la bière dans deux types de verres : le demi ou la chope.

long, longue

adverb (elliptical usage: a long time)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Will she be long?
il va lui falloir longtemps ?

longtemps

adverb (far in the past) (antérieurement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
There were problems here long before he arrived.
Il y avait des problèmes ici bien avant son arrivée.

long, longue

noun (informal (clothing: long size) (vêtements)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I love this dress style, but do you have a long?
J'aime ce modèle de robe, mais est-ce qu'il existe en long ?

tarder à de faire

verbal expression (yearn) (soutenu)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
He longed to be back home with his family. I long to travel, but I don't have the money or the time to do so.
J'ai très envie de voyager mais je n'ai ni le temps ni l'argent pour le faire.

avoir hâte que fasse

verbal expression (wish [sb] would do [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Miriam longed for Jake to take her in his arms and tell her he loved her.
Il tardait à Miriam que Jake la prenne dans ses bras et lui dise qu'il l'aimait.

avoir très envie de

(desire) (de nourriture surtout)

Snow White longed for the day that her prince would come.
Blanche-Neige avait hâte que le jour où son prince viendrait arrive.

adopter une position longue

phrasal verb, intransitive (finance: take long position in buying) (Finance, jargon)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

traverser le terrain (pour rattraper une passer longue)

phrasal verb, intransitive (go far from [sb] throwing ball) (Football américain)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

longtemps

adverb (a considerable period)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It's a long time since we last met.
Ça fait un bail qu'on ne s'est pas vus.

il y a longtemps

adverb (in the distant past)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
A long time ago, my ancestors settled in this land.
Il y a longtemps, mes ancêtres ont investi ces terres.

bien plus bas

adverb (far below)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
It's a long way down from the top of the cliff.

plus loin dans

preposition (a significant distance along)

The climber fell a long way down the mountain, but luckily landed in deep snow.

au loin

adverb (in the distance)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A long way off, you could just see the lights from a distant village.
Au loin, on distinguait à peine les lumières d'un lointain village.

très loin de

adverb (distant, far away)

Those birds are swimming a long way off shore, so you'll need a telescope to see them.
Ces oiseaux nagent très loin des rives, alors il te faudra un télescope pour les voir.

(encore) (très, bien) loin

adverb (US, colloquial (in the distant future) (dans l'avenir)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
My sixtieth birthday is still a long way off.
Mes 60 ans, c'est encore bien loin.

beaucoup de chemin à parcourir

expression (much effort still needed)

Brad did well on the quiz, but he has a long way to go before he passes the class.
Brad a eu une bonne note à l'examen, mais il a encore beaucoup de chemin à parcourir pour réussir le cours.

longtemps

noun (considerable period of time)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It's been a long while since I played golf.
Ça fait un bail que je n'ai pas joué au golf.

une éternité

noun (US, informal (very considerable period) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
34 years? That's a mighty long time to spend in one job.

faire un mile de long, être long d'un mile

adjective (one mile in length)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The road is about a mile long.
La route fait environ un mile de long (or: 1,6 km de long).

faire un kilomètre de long, faire un kilomètre

adjective (US, figurative, informal (extensive) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Her grocery list was a mile long!
Sa liste de courses faisait un kilomètre de long.

séculaire

adjective (existing for a long time)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

toute la journée

adverb (throughout the whole day)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I could water the flowers all day long. I sat in the sun all day long and read my book.
Je pourrais arroser les fleurs toute la journée.

tant que + [indicatif]

expression (providing that)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
I am happy, as long as the sun always comes back around.
Je suis heureux du moment que le soleil revient toujours.

aussi longtemps que

expression (while)

As long as you're living under my roof, you'll obey my rules, young lady!
Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu obéiras à mes règles, jeune fille !

aussi long que

expression (equal in length to)

My garden is as long as a football pitch.
Mon jardin est aussi long qu'un terrain de foot.

long comme le bras, longue comme le bras

expression (figurative, informal (very long)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

enfin

expression (emphatic: finally)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

être engagé (dans ) sur la durée

verbal expression (be committed to [sth] long-term)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

bientôt

adverb (soon)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Spring should be coming before long.
Le printemps devrait arriver sous peu.

de loin

expression (informal, figurative (by a large margin)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

de beaucoup

expression (informal (by a large margin)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tipule

noun (UK, colloquial, invariable (insect: cranefly) (sorte de moustique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I hate daddy longlegs – they make my flesh crawl.
Je déteste les tipules : elles me donnent la chair de poule.

faucheux, faucheur

noun (colloquial, invariable (arachnid: harvestman) (araignée)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coureur de fond, coureuse de fond

noun (person who runs long distances)

bientôt

adverb (archaic, literary (soon, quickly) (litt)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ere long the storm passed, and the village was tranquil once again.
Bientôt, la tempête cessa et la vie au village reprit son cours.

hypermétrope

adjective (difficulty seeing near objects)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
À 50 ans, ma mère est devenue presbyte et a dû porter des lunettes.

hypermétropie

noun (vision defect: being longsighted)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dawn wears glasses to correct her farsightedness.

longtemps

adverb (at length)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
After a hard day's work, I'm always ready to sleep for a long time.

pour longtemps

adverb (way into the future)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Oil spills affect the environment both immediately and for a long time to come.

pour longtemps, longtemps

adverb (a considerable time)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Will he be gone for long?
Il sera parti longtemps ?

un certain temps

expression (finite amount of time)

The boss will only wait for so long; hurry up!

depuis si longtemps, depuis très longtemps

expression (a very long time)

Jasmine has wanted to go to Paris for so long.

aller loin

expression (be successful) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
With Tom's intelligence and ambition, he'll go a long way.
Tom, avec son intelligence et son ambition, ira loin.

faire beaucoup

expression (be helpful)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The man's generous donation will go a long way to help build homes for needy families.

combien de temps

adverb (time: for what duration)

How long does it take to boil an egg?
Combien de temps il faut pour cuire un œuf ?

de quelle longueur

adverb (measurement: what length)

How long is the Great Wall of China?
Quelle est la longueur de la Grande Muraille de Chine ?

à long terme

expression (eventually)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
It's probably for the best in the long run. It will be a little bumpy at first, but in the long run it will be well worth it.
C'est sûrement pour le mieux à long terme. Ça sera sûrement chaotique au début mais à long terme, cela en vaudra la peine.

à long terme

adverb (well into the future)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The investment in new machinery will cost a lot of money, but will be worthwhile in the long term.

ça fait longtemps, cela fait longtemps

expression (a lot of time has passed)

It's been a long time since I last saw him.
Cela fait longtemps que je ne l'ai pas vu.

de toujours, de longue date

adjective (lasting a lifetime) (ami, passe-temps)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Marriage should be regarded as a lifelong commitment.
Le mariage doit être considéré comme un engagement à vie.

bien après

preposition (for a long time following)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
The feeling of good times lingered on in the house long after the party was over.
La bonne ambiance a perduré bien après la fin de la fête.

il y a longtemps

adverb (many years before now)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Long ago all these mountains were volcanoes.
Il y a longtemps, toutes ces montagnes étaient des volcans.

tout ça pour dire que

expression (informal (in summary)

The long and short of it is that I'm pregnant.
Tout ça pour dire que je suis enceinte.

la justice

noun (figurative (police powers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
If you break the law, the police will catch you - you can't outrun the long arm of the law.
Si tu enfreins la loi, la police t'attrapera ; on n'échappe pas à la justice.

tumulus allongé

noun (archaeology: funerary mound) (Archéologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Covid long, covid long

noun (long-term effects of coronavirus disease)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

longue distance

noun (considerable range, length)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Kane scored a magnificent goal from a long distance.
Kane a marqué un but depuis une longue distance.

de longue portée

adjective (over considerable range) (missile)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
It is a good idea to stretch your legs regularly during a long-distance flight.
C'est une bonne idée de s'étirer les jambes régulièrement durant un vol long-courrier.

interurbain

adjective (phone call: not local) (appel)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Additional charges will apply if the call is long distance.
Des frais supplémentaires s'appliquent pour les appels interurbains (or: longue distance).

division complexe

noun (procedure for dividing a number)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
To divide 5,381,264 by 17, you need either long division or a calculator!
Pour diviser 5 381 264 par 17, il faut soit poser la division, soit utiliser une calculatrice.

longue durée

noun (considerable period of time)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de longue durée

noun as adjective (pertaining to a long duration)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Bone loss density is a risk for astronauts on long-duration space flights.
La perte de densité osseuse est un risque pour les astronautes lors de vols spatiaux de longue durée.

faire la gueule

noun (figurative (sad expression) (très familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You got everything you wanted, so why the long face?
Tu as eu tout ce que tu voulais, alors pourquoi tu fais la gueule ?

jeu long

noun (golf) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

long jeu

noun (cards) (Cartes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui est parti depuis longtemps, qui est parti il y a longtemps

adjective (having left a long time ago)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Tony is long gone; he now lives in Chicago.
Tony est parti depuis longtemps (or: Ça fait longtemps que Tony est parti) ; il vit à Chicago maintenant.

mort depuis longtemps

adjective (having died a long time ago)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
These cave paintings were created by our long-gone ancestors.

cheveux longs

noun (hairstyle: grown long)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Long hair suits Debbie; she looks really pretty.
Ça lui va bien, les cheveux longs, à Debbie : elle est très jolie comme ça.

aux cheveux longs

adjective (person: having long hairstyle) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Sam was a long-haired hippie in the 1970s.

à poils longs, aux longs poils

adjective (animal: having long fur) (animal)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Her long-haired cat sheds all over the furniture.

long voyage

noun (journey: long-distance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The trip from France to Australia is a long haul.
Aller de France en Australie est un long voyage.

long-courrier

adjective (over long distance) (vol, avion)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Long-haul trucks regularly carry goods across the country.
Les camions qui effectuent de longs trajets transportent régulièrement des produits à travers le pays.

long terme

noun (figurative, informal (full duration)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The football club's new owners say they're in for the long haul.
Les nouveaux propriétaires du club de foot disent qu'ils seront là jusqu'au bout.

faire beaucoup d'heures

plural noun (extended working time)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You may have to work long hours, including weekends, in order to meet deadlines. A lot of newly-qualified lawyers work very long hours for their firms.
Il est possible que vous deviez faire beaucoup d'heures, même le week-end, pour respecter les délais. Plusieurs jeunes avocats font beaucoup d'heures pour leurs cabinets.

plus tout jeune

adjective (figurative (old or very experienced)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

long fer

noun (golf club) (Golf)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

caleçon long

plural noun (full-body undergarments) (bas, hommes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I am wearing long johns and thermal underwear, but I am still cold!

saut en longueur

noun (athletics competition)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It was during the Olympics that she broke the world long jump record. In high school I was on the track and field team and participated in the long jump.
C'est aux Jeux olympiques qu'elle battit le record du saut en longueur. Au lycée, j'étais dans l'équipe d'athlétisme et je faisais du saut en longueur.

sauteur en longueur, sauteuse en longueur

noun (participant in long jump)

durable

adjective (enduring)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The effects of the storm have been long-lasting.
La tempête a eu des effets durables.

durable

adjective (durable)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
We need to find a long-lasting solution. The coating on the car will ensure that the paint job is long lasting.
Nous devons trouver une solution durable. Le revêtement rendra plus durable la peinture de la carrosserie.

longue vie

noun (longevity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A healthy diet is key to a long life. My grandfather had a long life, passing away at the age of 92.
Manger équilibré est gage de longévité. Mon grand-père a eu une longévité exceptionnelle : il est mort à 92 ans.

longue vie

noun (endurance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nous souhaitons longue vie à votre projet.

vive

expression (cheer in support)

The crowd shouted with one voice: "Long live the king!".
La foule cria d'une seule voix : « Longue vie au roi ! »

binouse

noun (slang (bottle of beer) (argot : bière)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

qui n'a que trop tardé

adjective (long-awaited)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Janice finally got a long-overdue apology from her ex-boyfriend.
Janice a finalement eu les excuses tardives de son ex-copain.

pantalon

plural noun (US (trousers: reaching to feet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bill is wearing long pants.

trente-trois tours, 33 tours

(long-playing phonograph record) (vinyle)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

trente-trois tours, 33 tours

noun (12-inch vinyl record) (vinyle)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
I don't think you can find long play records any more.
Je ne pense pas qu'on trouve encore des 33 tours dans le commerce.

longue portée

noun (considerable distance) (missile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The device allows the police to convey important messages over a long range in a noisy environment.
L'appareil permet à la police de transmettre des messages importants sur une longue portée dans un environnement bruyant.

à long rayon d'action

noun as adjective (covering a considerable distance)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Long-range jets can fly non-stop across the Pacific.
Les long-courriers peuvent traverser le Pacifique sans escale.

à long terme

noun as adjective (figurative (into the future)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Right now I am focused on my studies, but my long-range ambition is to get a great job and start a family.
Maintenant, je me concentre sur mes études mais mon projet à long terme, c'est d'avoir un bon travail et de fonder une famille.

ça a peu de chances de réussir, c'est pas gagné

noun (informal, figurative ([sth] unlikely)

I know this is a long shot, but I don't suppose you have a screwdriver I could borrow?
À tout hasard, tu n'aurais pas un tournevis que je pourrais emprunter ?

avoir peu de chances de gagner

noun (informal, figurative ([sth] unlikely to succeed)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Though the horse was a long shot, he still won the race.
Même si ce cheval avait peu de chances de gagner, il a quand même remporté la course.

plan d'ensemble

noun (movie, photo: wide-angle view) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The film begins with a long shot in which you can see the whole town.
Le film commence avec un plan d'ensemble dans lequel on peut voir toute la ville.

depuis longtemps

adverb (for a long time now)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I've long since retired; I haven't worked for years.
Je suis à la retraite depuis longtemps ; ça fait des années que je n'ai pas travaillé.

longtemps

noun (considerable period of time)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I sat in the sun for a long time and got sunburned. I haven't seen my ex-husband in a long time.
Cela fait un bail que je n'ai pas vu mon ex-mari.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de long dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de long

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.