Que signifie holy dans Anglais?

Quelle est la signification du mot holy dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser holy dans Anglais.

Le mot holy dans Anglais signifie saint, saint, saint, arche, arche d'alliance, Bible, livre saint, hostie, Ville Sainte, Eucharistie, ça alors, vache sacrée, merde alors, fête religieuse, Sainte Famille, Saint Père, Feu sacré, Saint feu, Saint-Esprit, le Graal, le Saint Graal, le Saint Graal, la Terre sainte, Terre Sainte, Terre Sacrée, ça alors, saint homme, Sainte Marie, liens sacrés du mariage, nom d'un chien, doux Jésus !, saint des saints, Saint Office, ordres, ordres, lieu saint, lieu saint, évangéliste, saint-Empire romain germanique, Samedi saint, Saintes Écritures, le Saint-Siège, Merde alors, Saperlipopette !, Sapristi !, Sacré nom d'une pipe !, Saint-Esprit, Jeudi saint, la Sainte Trinité, la Trinité, guerre sainte, eau bénite, Semaine sainte. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot holy

saint

adjective (religious)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The priests read from their holy text.
Les prêtres lisaient des passages de leur texte sacré.

saint

adjective (pious)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The pope is a good man and is regarded as holy by his followers.
Le pape est un homme bon et est perçu comme étant saint par ses disciples.

saint

adjective (sacred)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The old cathedral contained several holy relics.
La vieille cathédrale contenait plusieurs reliques saintes.

arche, arche d'alliance

noun (sacred container) (coffre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The ark in a synagogue holds the sacred scrolls of the Torah.
L'arche dans une synagogue contient les parchemins sacrés de la Torah.

Bible

noun (Christian sacred book)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The Holy Bible consists of two parts: the Old Testament and the New.

livre saint

noun (text sacred to a religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Bible is considered a holy book by Christians.

hostie

noun (Christianity: host, Eucharist)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Ville Sainte

noun (city considered sacred)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Eucharistie

noun (Catholicism: celebration of Eucharist) (Religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
For many people, receiving Holy Communion is the high point of the Mass.

ça alors

interjection (informal (astonishment)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Holy cow! What size is that diamond on your finger? Holy cow! I came close to hitting that car in front of me!
Purée ! J'ai failli percuter la voiture devant moi !

vache sacrée

noun (figurative ([sth] sacred) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It is time to stop treating tourism as a holy cow which we must protect and nurture at all costs.
Il est temps d'arrêter de traiter le tourisme comme une vache sacrée qu'il faut protéger et encourager à tout prix.

merde alors

interjection (slang, vulgar (expletive) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Holy crap! I can't believe you just said that!
Merde alors ! Je n'arrive pas à croire que tu aies dit ça !

fête religieuse

noun (religious festival)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Good Friday is a holy day in Catholic countries.

Sainte Famille

(religion: artistic representation)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Saint Père

noun (Roman Catholicism: the Pope)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hundreds of people showed up in hopes of seeing the Holy Father in person.

Feu sacré, Saint feu

noun (Orthodox Christianity: miracle) (Religion : miracle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Saint-Esprit

noun (Christian trinity: Holy Spirit) (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Some of the old prayers and hymns still call the Holy Spirit the Holy Ghost.

le Graal, le Saint Graal

noun (religion, mythology: sacred cup)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The knights of the round table went on quests for the Holy Grail.
Les chevaliers de la table ronde cherchaient le Graal.

le Saint Graal

noun (figurative ([sth] much sought and prized) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Making anything viral is the holy grail of marketing.
Arriver à faire le buzz est le saint graal du marketing.

la Terre sainte

noun (Mid-east region) (Christianisme)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

Terre Sainte, Terre Sacrée

noun (region revered by a religion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ça alors

interjection (informal (astonishment)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Holy mackerel! Did you see the size of that dog walking by?
Mince alors ! Tu as vu la taille de ce chien ?

saint homme

noun (priest, spiritual leader)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Sainte Marie

noun (Christianity: mother of Jesus) (Relig)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dans cette église du XVe siècle se trouve une très belle statue de la Vierge.

liens sacrés du mariage

noun (marriage)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
By the power vested in me, by the State of X, I join you two in holy matrimony. You may now kiss the bride.

nom d'un chien

interjection (US, informal, dated (exclamation) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

doux Jésus !

interjection (slang (expressing surprise or shock) (vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

saint des saints

noun (sacred place)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I was surprised to be invited into his office, the holy of holies!
J'étais surpris qu'il m'invite dans son bureau : le saint des saints !

Saint Office

noun (Catholicism: moral guardians) (Religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Holy Office was replaced by the Congregation for the Doctrine of the Faith in the 20th century. The Holy Office was responsible for many of the atrocities of the Inquisition.

ordres

plural noun (rite of becoming ordained) (Religion)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

ordres

plural noun (rank of Christian minister) (Religion)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

lieu saint

noun (somewhere sacred)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lieu saint

noun (Bible: inner sanctuary)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Please show respect as this church is a holy place.

évangéliste

noun (slang (evangelist, born-again preacher)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

saint-Empire romain germanique

noun (historical (Germanic empire) (Histoire)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

Samedi saint

noun (day before Easter Sunday) (Relig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The disciples were in mourning on Holy Saturday because Jesus was dead.

Saintes Écritures

noun (often plural (Holy Scripture: Biblical writings) (Religion)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The preacher read a verse from the Holy Scripture.

le Saint-Siège

noun (Vatican)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
On Monday, the Holy See released a statement condemning the violence and calling for a peaceful resolution to the crisis.
Lundi, le Saint-Siège a publié une déclaration condamnant la violence et appelant à une résolution pacifique de la crise.

Merde alors

interjection (slang, vulgar (expressing shock) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Our plane leaves in an hour!" "Holy s***! I thought we had five hours left!"
« Notre avion part dans une heure ! » « Merde alors ! Je pensais qu'on avait encore cinq heures ! »

Saperlipopette !, Sapristi !, Sacré nom d'une pipe !

interjection (informal (used to express surprise) (familier, un peu vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Saint-Esprit

noun (Christian trinity: Holy Ghost) (Relig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Holy Spirit is the third person in the Christian Trinity.
L'Esprit Saint est la troisième personne de la Trinité

Jeudi saint

noun (day before Good Friday) (Relig)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The disciples ate the Last Supper on Holy Thursday.
Les disciples ont partagé le dernier repas le Jeudi saint.

la Sainte Trinité, la Trinité

noun (Christianity: God's threefold nature)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The doctrine of the Holy Trinity states that there is one God in three persons: Father, Son, and Holy Spirit.

guerre sainte

noun (crusade, religious war)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

eau bénite

noun (water blessed by a priest)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Holy water is said to have miraculous healing powers.

Semaine sainte

noun (week leading up to Easter) (Relig)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
During Holy Week there are many preparations to be made for Easter Sunday.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de holy dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.