Que signifie defender dans Portugais?

Quelle est la signification du mot defender dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser defender dans Portugais.

Le mot defender dans Portugais signifie défendre, défendre, défendre, défendre, défendre, protéger, défendre, faire valoir un argument, prendre la défense de, défendre, défendre, soutenir, défendre, préconiser, recommander, prôner, confirmer, maintenir, donner son point de vue, faire passer le message, défendre, couvrir, protéger (de ), protéger, défendre, étayer, appuyer, soutenir que, protéger, se défendre, repousser, parer, repousser, éviter, contourner, parer, se débrouiller, plaider sa cause, soutenir une idée, soutenir un projet, plaider. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot defender

défendre

verbo transitivo (jurídico) (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Como pode um advogado justificar o ato de defender um homem tão malvado?
Comment un avocat peut-il défendre un homme aussi mauvais ?

défendre

verbo transitivo (Sports : un titre)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O boxeador vai tentar defender o seu título hoje à noite.
Le boxeur tentera de défendre son titre ce soir.

défendre

verbo transitivo (Sports : un but)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O time defendeu bem o gol no segundo tempo.
L'équipe a bien défendu son but en deuxième période.

défendre

verbo transitivo (argumento, causa: apoio) (une opinion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A visão dele sobre o assunto era completamente diferente da dela, mas ela defendeu sua posição bem.
Son opinion sur le sujet était entièrement différente de la sienne, mais elle a bien défendu sa position.

défendre, protéger

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quem defendeu o forte quando a tropa partiu?
Qui a défendu le fort quand les troupes sont parties ?

défendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Johnston era um herói que defendeu seus sequestradores sem se preocupar com sua própria segurança.

faire valoir un argument

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il avait du mal à faire valoir ses arguments en faveur du végétalisme.

prendre la défense de

verbo transitivo (verbalmente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mon grand frère défendait notre sœur quand notre mère la grondait.

défendre

(defender, ajudar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quand un groupe de petites brutes s'en est pris à sa petite sœur, il a pris sa défense.

défendre

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Martin Luther King Jr. defendeu os direitos dos afro-americanos.
Martin Luther King Jr. a défendu les droits donnés aux Afro-Américains.

soutenir

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Este partido defende o pagamento justo e os direitos dos trabalhadores.
Ce parti se bat pour des salaires justes et les droits des travailleurs.

défendre

verbo transitivo (Droit et courant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O réu contratou um advogado para defender seu caso no tribunal. Nancy gosta de defender seu ponto de vista.
L'accusé a choisi d'avoir recours à un avocat pour plaider en sa faveur lors du procès.

préconiser, recommander, prôner

verbo transitivo (promover,recomendar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu defendo (or: advogo) que retornemos ao modelo antigo de negócio.
Il préconise (or: recommande) un retour aux anciennes méthodes de travail.

confirmer, maintenir

verbo transitivo (une décision)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O juiz sustentou a decisão da corte inferior.
Le juge a confirmé la décision du tribunal inférieur.

donner son point de vue, faire passer le message

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Les nouvelles règles vous permettent de donner votre point de vue sur la personne pour laquelle vous votez.

défendre

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le rapport défend un point de vue selon lequel les politiques actuelles sont inadéquates.

couvrir

(protéger [qqn])

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

protéger (de )

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A parede protegeu John do vento.
Le mur protégeait John du vent.

protéger

verbo transitivo (figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os pais frequentemente querem proteger seus filhos.
Les parents veulent souvent protéger leurs enfants.

défendre

(figurado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Vou ficar do seu lado aconteça o que acontecer, pode confiar em mim.
Je te défendrai quoi qu'il arrive, tu peux compter sur moi.

étayer, appuyer

verbo transitivo (jurídico: corroborar) (des arguments,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O testemunho dela sustentou a afirmação dele.
Son témoignage appuyait (or: étayait) ses déclarations.

soutenir que

verbo transitivo

O professor defende que é melhor aprender uma língua estrangeira o mais jovem possível.
Le professeur soutient qu'il est mieux d'apprendre une langue étrangère dès le plus jeune âge.

protéger

(proteger de ataque)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les remparts autour de la ville la protégeaient des attaques.

se défendre

verbo pronominal/reflexivo

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Suzie doit apprendre à se défendre.

repousser

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A mulher de 26 anos brigou com os agressores com muitos chutes e socos.
Cette femme de 26 ans a repoussé courageusement ses assaillants avec plusieurs coups de pied et coups de poings.

parer

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Les deux escrimeurs s'affrontèrent lors de la compétition.

repousser

verbo pronominal/reflexivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

éviter, contourner

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Os fabricantes esperam evitar regulações mais restritivas do governo.
Les fabricants espèrent contourner la réglementation gouvernementale plus stricte.

parer

(figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le sénateur éluda la question embarrassante en soulevant un problème similaire chez son adversaire.

se débrouiller

(governar-se bem)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Não sei como, mas sempre me arranjei sozinha nesta vida.
Je ne sais pas comment, mais je m'en suis bien sorti toutes ces années

plaider sa cause

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bill Gates a plaidé sa cause en faveur d'une aide internationale plus importante.

soutenir une idée, soutenir un projet

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plaider

(advogado: representar os defensores no tribunal) (Droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de defender dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.