Que signifie castigo dans Portugais?

Quelle est la signification du mot castigo dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser castigo dans Portugais.

Le mot castigo dans Portugais signifie correction, punition, réprimande, rude épreuve, châtiment, punition, châtiment, mettre au coin, punition, correction, gage, punition, véritable plaie, punition, ne pas être en odeur de sainteté, ne plus avoir la cote, tomber en disgrâce, ce qu'on mérite, châtiment corporel, sentence inhumaine, sentence barbare, sanction sévère, privé de sortie, des coups de bâton, des coups de baguette, consigner, brûler en enfer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot castigo

correction, punition, réprimande

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rude épreuve

substantivo masculino (figurado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A mulher disse ao cavaleiro que ele deveria deixar seu cavalo descansar, pois não achava que ele poderia aguentar mais castigos.
La femme a dit au cavalier de laisser son cheval se reposer parce qu'il l'a mis à rude épreuve.

châtiment

(pena depois da morte)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Une vie de péché te condamnera au châtiment en enfer.

punition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les enfants ne peuvent pas jouer avec leurs amis tant que leur punition n'est pas levée.

châtiment

substantivo masculino (punição)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mettre au coin

substantivo masculino (courant)

Mettre les enfants au coin peut leur donner l'occasion de se calmer et qu'ils vous écoutent plus lorsque vous leur parlez de leur comportement.

punition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Emily acha que o castigo dado por seus pais não era justo.
Emily trouvait que la punition de ses parents était injuste.

correction

(punition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Delinquentes juvenis costumavam ser mandados para um estabelecimento para correção.
Avant, on envoyait les jeunes délinquants dans cet établissement de correction.

gage

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Maria perdeu a aposta, por isso ela pagou a pena de fazer todas as tarefas de seu irmão naquela semana.
Maria a perdu son pari et a eu comme gage de se charger de toutes les tâches ménagères de son frère pendant une semaine.

punition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Nesta escola geralmente a punição é a detenção.
La punition habituelle dans cette école, c'est la retenue.

véritable plaie

(problema constante) (figuré : problème)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le budget était une véritable plaie pour le gérant.

punition

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Elle s'est infligé une punition en contractant des dettes sur sa carte de crédit.

ne pas être en odeur de sainteté, ne plus avoir la cote, tomber en disgrâce

(figurado: estar na desgraça)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mon mari m'a foutu la honte devant mes amis ; je lui fais la gueule maintenant.

ce qu'on mérite

Martha était fermement convaincue que ses agresseurs auraient ce qu'ils méritaient.

châtiment corporel

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Castigo físico é ilegal nas escolas do Reino Unido agora.
Les châtiments corporels sont maintenant interdits dans les écoles au Royaume-Uni.

sentence inhumaine, sentence barbare

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sanction sévère

(penalidade severa)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

privé de sortie

locução adjetiva (adolescent)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Heather está de castigo por mais três dias.
Heather est privée de sortie encore trois jours.

des coups de bâton, des coups de baguette

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
O castigo com vara costumava ser uma punição usual por mal comportamento na escola.
Les coups de bâton étaient autrefois une punition courante quand on se comportait mal à l'école.

consigner

expressão verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Seus pais o colocaram (or: deixaram) de castigo por duas semanas.
Ses parents le privèrent de sortie pendant deux semaines.

brûler en enfer

expressão verbal (argot)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Quero ver aquele criminoso receber o castigo!
Je veux voir ce criminel brûler en enfer.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de castigo dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.