¿Qué significa ligne en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra ligne en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar ligne en Francés.

La palabra ligne en Francés significa línea, línea, línea, línea, línea, línea, línea, línea, línea, línea, línea, línea, infantería de línea, línea, línea, rayado/a, línea, linear algo, linear algo, aferrar algo, compra en línea, ayuda en línea, comenzar un nuevo párrafo, avión comercial, bueno para guardar la línea, bueno para mantener la línea, tienda virtual, pedido por internet, comercio por internet, curso en línea, piragüismo en aguas tranquilas, salida en línea, recta final, segunda línea, segunda línea de defensa, diccionario en línea, en línea, en la línea, en línea, en línea, en el punto de mira, en el punto de mira, en el punto de mira, en línea recta, tenerse en cuenta, formación en línea, adelantamiento en línea continua, ganar en todos los frentes, conservar la línea, conservar la figura, idea central, idea principal, línea ferroviaria de larga distancia, Grande Ligne, la línea tiene interferencia, juez de línea, jueza de línea, línea de alta tensión, ruta aérea, línea directriz, línea continua, línea de llegada, línea de meta, línea melódica, línea de conducta, línea de salida, línea de salida, línea que marca el límite, línea de fondo, línea de fondo, idea principal, línea de frente, línea de fuga, línea de la mano, línea de tiro libre, línea de metro, línea de visión, línea de producción, línea de banda, línea de ropa, línea de la vida, línea de seguridad, línea directa, línea directriz, línea editorial, línea fija, línea amarilla, línea, línea amarilla, la Línea Maginot, línea principal, línea telefónica, poner en línea, poner en Internet, publicación en línea, publicación en Internet, pariente directo, pariente directa, dejar una línea, patín en línea, pesca con caña, pescador de caña, pescadora de caña, piloto de aerolínea, piloto de línea aérea, punto y aparte, punto y aparte, primera línea, primera línea, ajuste de texto, permanecer en línea, salto de línea, salto de línea, saltarse una línea, saltarse una línea, estar totalmente equivocado, estar completamente equivocado, seguir una línea de conducta, completamente, tercera línea, venta en línea. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra ligne

línea

nom féminin (trait horizontal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pour écrire, les enfants suivent les lignes du cahier.
Para escribir, los niños siguen las líneas del cuaderno.

línea

nom masculin (trait continu)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'architecte trace des lignes sur un plan.
El arquitecto traza líneas en un plano.

línea

nom féminin (suite de caractères dans une page)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Chaque page compte 50 lignes.
Cada página contiene 50 líneas.

línea

nom féminin (contour, forme)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les lignes de cette voiture sont très gracieuses.
Las líneas de este auto son muy elegantes.

línea

nom féminin (produit : gamme)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cette marque a sorti une nouvelle ligne de vêtements de sport.

línea

nom féminin (communication téléphonique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
J'appelle Pierre mais sa ligne n'est pas libre.
Estoy llamando a Pierre pero tiene la línea ocupada.

línea

nom féminin (service de transports)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Marie travaille sur la ligne Paris-Tokyo. Quelle ligne dois-je prendre pour aller à la mairie ?

línea

nom féminin (fil muni ou non d'un flotteur) (pesca)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le dimanche Jean part à la pêche avec toutes ses lignes.
El domingo, Jean se va de pesca con todas sus líneas.

línea

nom féminin (ouvrage électrique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les fils des lignes électriques sont tombés pendant la tempête.
Los cables de las líneas eléctricas cayeron durante la tormenta.

línea

nom féminin (sveltesse de [qqn])

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Elle suit un régime pour faire attention à sa ligne.
Hace régimen para cuidar la línea.

línea

nom féminin (intersection de deux surfaces)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Le regard se perd sur la ligne d'horizon.
La mirada se pierda en la línea del horizonte.

línea

nom féminin (traits de la paume de la main)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Sais-tu lire les lignes de la main ?
¿Sabes leer las líneas de la mano?

infantería de línea

nom féminin (vieilli (militaire : infanterie de ligne)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
La ligne était souvent formée d'ouvriers au XIXe siècle.
La infantería de línea solía estar formada por obreros en el siglo XIX.

línea

nom féminin (Sport : groupe de joueurs)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La ligne arrière de cette équipe de rugby est très solide.
La línea de defensa de este equipo de rugby es muy sólida.

línea

nom féminin (orientation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cette mesure n'entre pas dans la ligne du gouvernement.
Esta medida no está en la línea del gobierno.

rayado/a

adjectif (marqué de ligne)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Elle cherche une feuille lignée pour écrire un courrier.

línea

nom masculin (rare (tracé avec des lignes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les faces cachées sont représentées par un ligné pointillé.

linear algo

verbe transitif (tracer une ligne droite sur [qch])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

linear algo

verbe transitif (délimiter, quadriller)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aferrar algo

verbe transitif (marine : serrer une voile)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

compra en línea

nom masculin (achat via Internet)

ayuda en línea

nom féminin (support technique sur internet)

L'aide en ligne de ce logiciel est très bien faite.

comenzar un nuevo párrafo

locution verbale (écriture : changer de ligne)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

avión comercial

nom masculin (grand transporteur de passager)

bueno para guardar la línea, bueno para mantener la línea

locution adjectivale (diététique)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

tienda virtual

nom féminin (site de vente internet)

pedido por internet

nom féminin (commande par Internet)

comercio por internet

nom masculin (commerce via Internet)

curso en línea

nom masculin (leçons sur internet)

Suite à sa maladie, elle suit des cours en ligne.

piragüismo en aguas tranquilas

nom féminin (épreuve de canoë-kayak)

La course en ligne impose un départ commun à partir d'une ligne de départ à tous les participants.

salida en línea

nom masculin (épreuve de biathlon)

recta final

nom féminin (ultime effort à fournir)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Mai : la dernière ligne droite pour réviser le bac.
Mayo es la recta final antes de las pruebas de bachillerato.

segunda línea

nom féminin (ligne en retrait de la première)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

segunda línea de defensa

nom féminin (figuré (renfort)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

diccionario en línea

nom masculin (dictionnaire accessible sur Internet)

La secrétaire vérifie l'orthographe des mots sur un dictionnaire en ligne.

en línea

locution adverbiale (de front)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les soldats avancent en ligne.
Los soldados caminan en línea.

en la línea

locution adverbiale (au téléphone)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ma collègue est déjà en ligne alors je vous mets en attente.
Mi colega está en la línea, así que lo pondré en espera.

en línea

locution adverbiale (sur Internet)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
J'ai trouvé cette petite robe en ligne.
Encontré este vestidito en línea.

en línea

locution adjectivale (sur Internet)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Cette réservation en ligne est bien pratique.
Esta reserva en línea es muy práctica.

en el punto de mira

locution adverbiale (visé par une arme)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Dès que vous aurez votre cible en ligne de mire, tirez !

en el punto de mira

locution adverbiale (figuré (comme but)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Notre équipe garde la finale en ligne de mire.

en el punto de mira

locution adverbiale (figuré (sous le feu des critiques)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Après ces révélations, ce sénateur a été en ligne de mire toute la semaine.

en línea recta

locution adverbiale (en avant, sans tourner)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le petit insecte avançait en ligne droite et escaladait les cailloux plutôt que de les contourner.

tenerse en cuenta

locution verbale (compter, influer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

formación en línea

nom féminin (enseignement par internet)

La formation en ligne est un des dispositifs mis en place dans la formation à distance.

adelantamiento en línea continua

nom masculin (conduite : dépassement interdit)

ganar en todos los frentes

locution verbale (réussir partout)

conservar la línea, conservar la figura

locution verbale (rester mince)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

idea central, idea principal

nom féminin (idée majeure)

Je n'ai pas beaucoup de temps à te consacrer, explique-moi les grandes lignes de ton projet.

línea ferroviaria de larga distancia

nom féminin (transport : longue distance)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les trains grandes lignes ne s'arrêtent pas toutes les 5 minutes comme les omnibus.

Grande Ligne

nom propre féminin (Québec (boulevard Curé-Labelle)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
Nicole aime bien se promener sur la Grande Ligne

la línea tiene interferencia

(la communication est mauvaise)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

juez de línea, jueza de línea

nom masculin et féminin (Tennis : arbitre de ligne)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Le juge de ligne a estimé que la balle était bonne.

línea de alta tensión

nom féminin (ligne de transport d'électricité)

Les lignes à haute tension, transportent l'électricité des centrales électriques aux consommateurs.

ruta aérea

nom féminin (trajet en avion)

Une ligne aérienne est l'itinéraire normalement emprunté par un avion entre deux aéroports.

línea directriz

nom féminin (guide)

línea continua

nom féminin (ligne interdisant de doubler)

línea de llegada, línea de meta

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea melódica

nom féminin (notion musicale)

línea de conducta

nom féminin (règles qu'on s'impose)

L’entraîneuse fixa une ligne de conduite avant les championnats.
La entrenadora estableció una línea de conducta antes del campeonato.

línea de salida

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea de salida

nom féminin (figuré (préparatif)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les candidats sont sur la ligne de départ.

línea que marca el límite

nom féminin (limite au sol à respecter)

línea de fondo

nom féminin (long fil à hameçons)

línea de fondo

nom féminin (Tennis : ligne de service)

Les coups de son adversaire étaient tellement puissants que le joueur français était sans cesse derrière la ligne de fond de court.

idea principal

nom féminin (idée directrice)

Avec l'habitude, on repère les lignes de force d'un tableau.

línea de frente

nom féminin (lieu de bataille)

La ligne de front s'étendait sur des kilomètres en 14-18.

línea de fuga

nom féminin (direction de l'horizon)

línea de la mano

nom féminin (trait de paume)

línea de tiro libre

nom féminin (basket : zone du terrain)

línea de metro

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

línea de visión

nom féminin (direction de visée)

línea de producción

nom féminin (chaîne industrielle)

línea de banda

nom féminin (sports : limite de terrain)

línea de ropa

nom féminin (collection à thème)

línea de la vida

nom féminin (ligne de la main)

Les bohémiennes lisent souvent les lignes de vie de leurs clients.

línea de seguridad

nom féminin (dispositif de protection)

On s'accroche à une ligne de vie quand on fait de l'accrobranche.

línea directa

nom féminin (ligne téléphonique sans standard)

línea directriz

nom féminin (idée principale)

Ce parti politique a défini et déterminé la ligne directrice de ses actions pour les trois prochaines années.
Este partido político eligió y determinó la línea directriz de sus actividades para los próximos tres años.

línea editorial

nom féminin (ensemble des choix et décisions)

Il faut se conformer à la ligne éditoriale d'un journal pour pouvoir y écrire un article.

línea fija

nom féminin (ligne téléphonique liée à un lieu)

línea amarilla

nom féminin (France, courant (route : signalisation de travaux)

línea

nom féminin (France, figuré (limite à ne pas dépasser)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

línea amarilla

nom féminin (France, vieux (route : interdiction au sol de dépasser)

la Línea Maginot

nom propre féminin (installation défensive française)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

línea principal

nom féminin (axe majeur)

línea telefónica

nom féminin (installation lié à un téléphone)

poner en línea, poner en Internet

locution verbale (diffuser sur Internet)

J'ai mis en ligne les photos de mes vacances.
Puse en Internet las fotos de mis vacaciones.

publicación en línea, publicación en Internet

nom féminin (publication sur Internet)

La mise en ligne des photos de vacances sera quotidienne.
La publicación en Internet de fotos de vacaciones se hará diariamente.

pariente directo, pariente directa

(ascendant direct)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
Cet écrivain du XIXe siècle est mon parent en ligne direct.

dejar una línea

locution verbale (laisser une ligne vide)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Pour aérer votre devoir, passez une ligne entre chaque paragraphe.

patín en línea

nom masculin (patin à roues en lignes)

On lui a offert de nouveaux patins en ligne.

pesca con caña

nom féminin (type de pêche)

Mon mari adore la pêche à la ligne.

pescador de caña, pescadora de caña

(pêcheur utilisant une canne à pêche)

Le dimanche, l'étang est entouré de pêcheurs à la ligne.

piloto de aerolínea, piloto de línea aérea

nom masculin et féminin (pilote de ligne aérienne)

punto y aparte

interjection (dictée : passez à la ligne suivante)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

punto y aparte

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

primera línea

nom féminin (ligne en contact avec l'ennemi)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

primera línea

nom féminin (figuré (prise directe avec les faits)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

ajuste de texto

nom masculin (typographie : changement de ligne)

permanecer en línea

verbe intransitif

salto de línea

nom masculin (typographie : changement de ligne)

En tapant « Entrée », vous faites un retour à la ligne.
Al presionar «Entrar», se hace un salto de línea.

salto de línea

nom masculin (insertion de ligne vierge) (Informática)

Il tape toujours deux sauts de lignes entre ses paragraphes.

saltarse una línea

locution verbale (mise en page : laisser une ligne vierge)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

saltarse una línea

locution verbale (lecture : se tromper de ligne)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar totalmente equivocado, estar completamente equivocado

locution verbale (avoir tout faux)

seguir una línea de conducta

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

completamente

locution adverbiale (complètement)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Il s'avère qu'il avait tort sur toute la ligne !

tercera línea

nom féminin (type de joueur de rugby)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

venta en línea

nom féminin (commerce électronique)

De plus en plus de sociétés proposent de la vente en ligne.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de ligne en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de ligne

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.